أسعدني الدكتور علي حرب المفكر اللبناني المعروف حينما حلّ ضيفا على معرض الكتاب الدولي لهذه السنة وذلك حينما أخبرني بأن الكتابات الفلسفية الجزائرية قد أصبحت تحتل حيزا لا بأس به في رفوف المكتبات البيروتية وأنه لاحظ إقبال القراء عليها خاصة وأنها كتابات تتناول موضوعات فلسفية حديثة تستقطب اهتمام القراء العرب الذين تشبعوا من الدراسات التراثية المكرورة فأصبحوا يتطلعون إلى الجديد فجاءت بعض أعمال الأساتذة الجزائريين بفضل منشورات دار الاختلاف لتحقق لهم هذه الرغبة، ولكنه بالقدر الذي أسعدني فاجأني بمعية كثير من الأشقاء الذين زاروا المعرض بسؤال عن سر كتابة الشارات وكثير من مطبوعات المعرض وأجنحته باللغة الفرنسية، بل إن الكثير منهم وجد صعوبة في متابعة الندوات الأدبية والفكرية التي أقيمت بهذه المناسبة بسبب اللغة التي قدمت بها ، متسائلين ألستم أنتم من كتب تلك الكتب الفلسفية بالعربية ؟ لقد تعرضت أغلب البلدان العربية للإستعمار كما كان الحال عندنا غير أننا لا نعثر في مجتمعاتها على هذا التشوه اللغوي الذي حصل لدينا، ولا سبيل الى التحجج بأن الفترة الطويلة التي مكثها الإستعمار في بلادنا هي سبب ذلك، لأنه لو كان الأمر كذلك لكنا أعرف الإخوة العرب بهذه اللغة ولكن الحال يشير إلى غير ذلك فلا نحن نمتلك نخبة من المترجمين كما يمتلكون ولا كتابا بالفرنسية أفضل منهم، بل أنك لن تجد على طول البلاد العربية وخاصة المغاربية منها من يجادلك في قضايا المثقف المفرنس والمثقف المعرب التي لم ينته الكلام فيها عندنا لحد اليوم، بل لن يكلمك أحد منهم بالفرنسية إلا إذا جريته إلى ذلك· فقد تجاوز إخواننا المغاربيون الوضع اللغوي الذي ورثوه عن الإستعمار الفرنسي بإرساء مشاريع تربوية وتعليمية كرست لدى الفرد لغته الوطنية وأهلته لتعلم لغات عدة فأتقنها كتابة ومحادثة، بينما ظل الجزائري منا خاصة الأجيال الجديدة يتخبط في التجارب التربوية العرجاء التي ما أنفك يطالها التغيير السنة بعد الأخرى فأصبحنا أجهل الإخوة المغاربيين باللغات وبلغتنا العربية كذلك· لقد تعاطى أسلافنا فترة الإستعمار البغيض مع اللغة الفرنسية بطريقة وطنية أكثر منا لقد اعتبروها وسيلة نضال، وقد كانوا محقين في اعتبارها غنيمة حرب، ولا شيء يمنع من الكتابة بها اليوم فقد انفتح العالم على بعضه ولم نعد معزولين كما كان الأمر سابقا بل إنه لم يعد مقبولا في عالم اليوم الإعتماد في المعرفة على لغة واحدة· ولكن من غير المقبول كذلك أن تحل في بلادنا اللغة الفرنسية في المكان الطبيعي والرسمي للغة العربية كما حدث في معرض الكتاب وفي كثير من المجالات الأخرى· ليس صحيحا على الإطلاق ما يردده بعض الجهلة في الإدارة وفي غيرها أن سبب تدني مستوي التعليم في بلدنا سببه التدريس باللغة العربية وعليه يجب الرجوع إلى الفرنسية التي شرع التدريس بها بالفعل في المدارس التحضيرية المستحدثة هذه السنة من طرف وزارة التعليم العالي، إن السبب الحقيقي لضعف التعليم يعود إلى الفوضى العارمة التي يعرفها هذا القطاع وإلى الإهمال المستمر للآليات البيداغوجية والمطالب الإجتماعية التي يتطلبها إصلاحه، كيف يمكن التحدث عن تعليم ناجح في جامعة عريقة كجامعة الجزائر والتي يسعى مسؤولوها الإحتفال بمئويتها من دون وخزة ضمير والدروس لا تنطلق فيها إلاّ بعد الأسبوع الثاني من شهر نوفمبر، ولا ينجز من المقررات فيها مقدار الثلث من الذي يأخذه طلبة جامعات البلدان المجاورة، كيف يمكننا اتهام اللغة العربية كأداة ضعيفة في التعليم الجامعي والإدارات الجامعية التي لم تعد قادرة على حل شؤون الطلبة لديها من تسجيل ومبيت وأكل وإطعام ·····إلخ· إن المؤلفات التي ذكرها الدكتور علي حرب ألفها أساتذة جزائريون معربون ولم تقف عربيتهم حائلا دون التعرف على قضايا الفكر المعاصر وأهم فلاسفته، وقد أغنوا بذلك المكتبة العربية وقواميسها بمفاهيم ومصطلحات جديدة فأضافوا الجديد الى لغتهم، وهكذا تطورت لغات الشعوب فليس العيب في اللغة بل العيب في الأمم الجاهلة التي لم تتوقف عن استهلاك ما ينتجه غيرها ·