"كوب 29": التوصل إلى اتفاق بقيمة 300 مليار دولار لمواجهة تداعيات تغير المناخ    لبنان : ارتفاع حصيلة العدوان الصهيوني إلى 3670 شهيدا و 15413 مصابا    الغديوي: الجزائر ما تزال معقلا للثوار    مولودية وهران تسقط في فخ التعادل    مولوجي ترافق الفرق المختصة    قرعة استثنائية للحج    جبهة المستقبل تحذّر من تكالب متزايد ومتواصل:"أبواق التاريخ الأليم لفرنسا يحاولون المساس بتاريخ وحاضر الجزائر"    الجزائر تحتضن الدورة الأولى ليوم الريف : جمهورية الريف تحوز الشرعية والمشروعية لاستعادة ما سلب منها    المحترف للتزييف وقع في شر أعماله : مسرحية فرنسية شريرة… وصنصال دمية مناسبة    تلمسان: تتويج فنانين من الجزائر وباكستان في المسابقة الدولية للمنمنمات وفن الزخرفة    مذكرات اعتقال مسؤولين صهاينة: هيومن رايتس ووتش تدعو المجتمع الدولي إلى دعم المحكمة الجنائية الدولية    المديرية العامة للاتصال برئاسة الجمهورية تعزي عائلة الفقيد    قرار الجنائية الدولية سيعزل نتنياهو وغالانت دوليا    التعبئة الوطنية لمواجهة أبواق التاريخ الأليم لفرنسا    المديرية العامة للاتصال برئاسة الجمهورية تعزي في وفاة الصحفي محمد إسماعين    الجزائر محطة مهمة في كفاح ياسر عرفات من أجل فلسطين    الجزائر مستهدفة نتيجة مواقفها الثابتة    دورة للتأهيل الجامعي بداية من 3 ديسمبر المقبل    حجز 4 كلغ من الكيف المعالج بزرالدة    45 مليار لتجسيد 35 مشروعا تنمويا خلال 2025    47 قتيلا و246 جريح خلال أسبوع    تعزيز روح المبادرة لدى الشباب لتجسيد مشاريع استثمارية    مخطط التسيير المندمج للمناطق الساحلية بسكيكدة    نيوكاستل الإنجليزي يصر على ضم إبراهيم مازة    السباعي الجزائري في المنعرج الأخير من التدريبات    سيدات الجزائر ضمن مجموعة صعبة رفقة تونس    البطولة العربية للكانوي كاياك والباراكانوي: ابراهيم قندوز يمنح الجزائر الميدالية الذهبية التاسعة    4 أفلام جزائرية في الدورة 35    "السريالي المعتوه".. محاولة لتقفي العالم من منظور خرق    ملتقى "سردية الشعر الجزائري المعاصر من الحس الجمالي إلى الحس الصوفي"    الشروع في أشغال الحفر ومخطط مروري لتحويل السير    حادث مرور خطير بأولاد عاشور    المحكمة الدستورية تقول كلمتها..    اللواء فضيل قائداً للناحية الثالثة    الأمين العام لوزارة الفلاحة : التمور الجزائرية تصدر نحو أزيد من 90 بلدا عبر القارات    وزارة الداخلية: إطلاق حملة وطنية تحسيسية لمرافقة عملية تثبيت كواشف أحادي أكسيد الكربون    مجلس حقوق الإنسان يُثمّن التزام الجزائر    مشاريع تنموية لفائدة دائرتي الشهبونية وعين بوسيف    السلطات تتحرّك لزيادة الصّادرات    بورصة الجزائر : إطلاق بوابة الكترونية ونافذة للسوق المالي في الجزائر    إلغاء رحلتين نحو باريس    الخضر مُطالبون بالفوز على تونس    دعوى قضائية ضد كمال داود    تيسمسيلت..اختتام فعاليات الطبعة الثالثة للمنتدى الوطني للريشة الذهبي    الشباب يهزم المولودية    البُنّ متوفر بكمّيات كافية.. وبالسعر المسقّف    سباق الأبطال البليدة-الشريعة: مشاركة أكثر من 600 متسابق من 27 ولاية ومن دول اجنبية    وزيرة التضامن ترافق الفرق المختصة في البحث والتكفل بالأشخاص دون مأوى    النعامة: ملتقى حول "دور المؤسسات ذات الاختصاص في النهوض باللغة العربية"    الذكرى 70 لاندلاع الثورة: تقديم العرض الأولي لمسرحية "تهاقرت .. ملحمة الرمال" بالجزائر العاصمة    سايحي يبرز التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجال مكافحة مقاومة مضادات الميكروبات    التأكيد على ضرورة تحسين الخدمات الصحية بالجنوب    الرئيس تبون يمنح حصة اضافية من دفاتر الحج للمسجلين في قرعة 2025    هكذا ناظر الشافعي أهل العلم في طفولته    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    الأمل في الله.. إيمان وحياة    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    نوفمبر زلزال ضرب فرنسا..!؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الناشر والكاتب الكاميروني"فرنسوا نكم" ل"الأمة العربية":
نشر في الأمة العربية يوم 21 - 11 - 2010

هو"فرانسوا نكم" من أصل إفريقي وبالتحديد من الكاميرون، ناشر وكاتب إنساني تجتازه الحدود، يعتبر الإنعتاق من القيود الداخلية سبيل التحرر الأولي لتوهج القلم وبروزه أدبيا، وكونه مدير نشر دار إفريقيا فهو يسعى لتوفير الكتب الجزائرية للقارئ الكاميروني، أمله أن يتوحد الناشرون الأفارقة لتخطي حاجز المحلية وتحقيق الصيت العالمي للأدب الإفريقي.
"الأمة العربية" إلتقت بهذا الروائي والناشر الطموح بالجزائر، وعادت لكم بهذا اللقاء.
"الأمة العربية": بداية هل لك أن تعرفنا بعالم الكتابة لديك؟
الناشر والكاتب الكاميروني "فرنسوا نكم":
لقد بدأت الكتابة في عام 2001، ونشرت ثلاث روايات تتناول جميعها حقائق إجتماعية موجودة في بلدي، فأول كتاب كان " المعنى الضائع"، وهوعبارة عن شهادة حول طفولتي في الكاميرون وبالتحديد في ياوندي، ثانيهما معنون ب" مقابر الحاصلين على البكالوريا" ويتطرق للشروط الصعبة والتعجيزية للالتحاق بالجامعة، وكيف أن الطلبة يهملون التكوين بسبب غياب سياسة ممنهجة في مجال التعليم العالي.
أما الرواية الثالثة فقد سميتها " بايم سلام"، نسبة لمصطلح شائع في منطقتي، وهي كلمة مركبة من مزيج لغوي بين الإنجليزية والفرنسية، وكما تعلمين جزء كبير من سكان الكاميرون يتكلمون باللغة الإنجليزية والفرنسية، وبالمقابل تجدين مصطلحات دخيلة عن اللغتين تدور في الشارع.
والرواية ككل تتكلم عن حياة ويوميات الباعة الذين ينهضون باكرا، ويشترون كتبا ويبيعونها، كما تسلط الضوء على الصعوبات التي تواجه العمال، في ظل الأزمة الاقنصادية التي ألقت بظلالها على كل الدول، والمجتمع الكاميروني ليس بمنأى عن التحولات التي يشهدها العالم، فلقد عرف خروج المرأة للعمل من أجل ضمان بعض مستلزمات البيت، ما جعل ضمان التربية السليمة للأطفال يكاد يكون نادرا، إضافة إلى غياب المربين الأكفاء، الأمر الذي نتج عنه عائلة مهددة بالانقسام وأطفال غير سويين.
ماذا تعني لك أوقات الإلهام الأدبي؟
هي الأوقات الغالية والثمينة في حياتي، أين يلتقي القلم مع ذاتي فقط، فالكتابة عندي هي موهبة ومتعة في أن واحد، وهي أفضل الأوقات للتحرر والتعبير بحرية، ولا أهتم إن كانت روايتي قد نشرت على أوسع نطاق، لأن بالأول ينبغي التحرر من الداخل.
لمن تقرأ؟
لقد قرأت خلال مسيرتي التعليمية العديد من الكتب الكلاسيكية التي تعود لأسماء عالمية منهم جوزاف سيسيان أنتي، جوزاف زوبال، روكزناك، روشرايت، جمينار وأخرون كثر، ممن كانوا الدافع لتوجهي نحو الكتابة، بعدها اكتشفت الأدب الكاميروني الذي تأثرت به بشكل أو بآخر.
هل تواصلك الاجتماعي مع بيئتك، يجعلك كاتبا مبدعا على الدوام؟
الأكيد منه، أن الكاتب له علاقات اجتماعية لايمكن أن يعيش بمعزل عنها، ولكن ما أؤمن به أيضا أن الكاتب المبدع يجب أن يكون منفصلا عن الواقع للكتابة جيدا.
كيف هوحال الأدب الإفريقي وعلى الخصوص الكاميروني؟
يتميز الأدب الإفريقي عامة والكاميروني خاصة بخاصيتين مختلفتين، هناك أدب يكتبه الأفارقة المتواجدون بفرنسا، ومن ثم فهم ينشرون في كبريات دور النشر الأجنبية، ومما هو معلوم الكتاب الأكثر شهرة هم الذين نشروا بفرنسا.
أما الخاصية الثانية هووجود بعض دور النشر الشبابية بمنطقتنا، والتي تتعامل مع الكتاب الذين يقطنون بذات البلد، وهذا الأدب نظن أنه يمثلنا أكثر رغم الصعاب التي تعترضه للظهور، لأن هؤلاء الأدباء يعايشون يومياتنا ويريدون فعل شيء ما للتغيير نحو الأحسن.
ومن ثم يمكن القول، أن كفاحنا في مجال النشر يشبه كفاح الجزائر، حيث نسعى لتنشئة دور نشر محلية يقوم بتسييرها أفارقة يسكنون بالمنطقة، وهذا الأمر يجعلنا نتوحد فيما بيننا أكثر، ونوثق الصلة مستقبلا مع كل دول القارة السمراء من خلال وجود دور نشر موحدة لتحقيق المكانة اللائقة للأدب الإفريقي.
هل كتبك نشرت بالخارج؟
الكتاب الأخير هو الوحيد الذي نشر من قبل دار نشر فرنسية، والذي لقى صدى لدى الكتاب الفرانكفونيين، أما في العالم العربي فلم توزع بعد رواياتي، لأني بصدد البحث عن المترجم الكفء الذي يتولى مهمة الترجمة من الفرنسية إلى العربية.
هل أنت ممن يرون أن الترجمة تسمح بتقريب الثقافات من بعضها؟
نعم، وأظن أننا نتوحد جميعا، لأن لنا نفس المشاكل، ولقد رأيت الشعب الجزائري تواقا لشراء كتبنا في الصالون الدولي للكتاب، وهذا يوضح أن هناك نقاط إشتراك، وهذا رابط يجب تثمينه، وأنا شخصيا تعرفت على الكثير من الكتاب الجزائريين، وهذا التبادل الثقافي بين الكاميرون والجزائر سيسمح بتوسيع دائرة المعارف بين البلدين، ولعل الترجمة البوابة الكفيلة بذلك، مثلا الكاتب محمد ساري أعجبتني كثيرا أفكاره، ومجملا اشتريت العديد من الكتب الجزائرية لأقرأها وأتعرف جيدا عن بلدكم.
ما هي أغلب المواضيع التي يتطرق لها الأدب الكاميروني؟
في الغالب الأدب الإفريقي يرصد مواضيع اجتماعية كالفقر والحروب وغيرها، لكنه يتناول أيضا مواضيع عن الحب وفلسفة الحياة المستقبلية، لكون القراء قد ملوا القراءة عن الأشياء التي تهدد كيانهم، وعليه الكتابة الأدبية تتجه بعض الشيء لتدون لحظات الفرح، بالاستناد على لغة قوية وعمق النص للوصول للآخر.
كونك مدير دار نشر إفريقيا، هل هدفك التقرب من الآخر الكاميروني أو العالم بأسره؟
لما أنشأت دار نشر إفريقيا أردتها أنا وكل الكتاب في منطقتي أن تكون صوت إفريقيا، وكتبنا تكون واسعة الانتشار في إفريقيا قاطبة، أما الهدف الأسمى هوجعل الكتاب الإفريقي يتجول في كل العالم، لأن الكتابة الأدبية سواء كانت قصة أو رواية وأخرى، تعد شهادة حول حياة الإنسان، ولأن المشاكل تتشابه، تصبح تلك الكتابة إنسانية، وإستراتيجيتنا في النشر لا تعتمد على الأسماء الكاميرونية فقط، فلقد نشرنا لكتاب فرنسيين، وسنتوجه قريبا للكتاب الجزائريين، وهذا التبادل يسمح بمعرفة الآخر في أي نقطة من العالم.
هل يمكن القول أن كتابتك إنسانية؟
نعم، وأظن أن العالم بدون حدود ويواجه نفس التحديات.
هل تعمل على تحويل إحدى رواياتك للسينما؟
هذا ممكن، هناك ممثل كاميروني قدم روايتي "مقابر الحاصلين على البكالوريا" إلى مسرحية وهذا ممتع، أما روايتي الأخيرة" بيام سلام" هناك نخبة من المخرجين عبر جهات مختلفة تقربوا مني، ولكن لم تثمر بعد كعمل سينمائي، أتمنى أن يكون ذلك مستقبلا.
هل أنت متفائل بإمكانية إحتلال الأدب الإفريقي المكانة الهامة وسط الآداب العالمية؟
أنا متفائل رغم الصعاب، وعموما الأدب الإفريقي لم يقدم بعد كما يجب أن يكون ليحتل مكانه المرموق في العالم، وهذا هوالتحدي الذي ينبغي أن يرفعه الكتاب والناشرون الأفارقة.
ما تقييمك للصالون الدولي للكتاب الذي شاركتم فيه مؤخرا بالجزائر؟
لقد أمضيت أوقات رائعة، والجمهور الجزائري المتوافد كان كبيرا يفوق عدده الكثير من الصالونات الدولية، على خلاف إفريقيا التي تفتقد لجمهور شغوف لشراء الكتب ومطالعتها.
كلمة أخيرة.
شكرا لكل الجزائريين الذين أعطوا الأهمية لكتبنا واقتنوها، وهذا بداية التبادل الذي ينبغي الحفاظ عليه من أجل أن يكون الكتاب الإفريقي، سواء كان جزائريا، سنيغاليا، كاميرونيا موجودا عبر بقاع مختلفة من العالم.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.