Evoquant son actualité artistique, Mourad Senouci signale la programmation de sa pièce Moutzeouedj fi outla aux USA ainsi que l'adaptation par ses soins de L'Attentat pour le compte du TRO. La traduction en arabe algérien et la conception dramaturgique ont été validées par Yasmina Khadra, l'auteur de ce roman dont Hollywood a acquis les droits pour sa transposition au cinéma. De la sorte, 2009 verra, parallèlement à la sortie du film, une création théâtrale pour laquelle il a été fait appel à Ahmed Khoudi pour la mise en scène. Ce dernier travaille actuellement à la constitution d'une distribution ouverte à des talents autres que les permanents du TRO. Quant à Married man in vacation, titre américain du monologue interprété et mis en scène par Bouanani Samir, il a gagné son ticket de voyage aux Etats-Unis, suite à une sélection opérée par une équipe du The John F. Kennedy Center de Washington. Celle-ci est venue, l'année écoulée, en prospection en Algérie, où elle eut à visionner plusieurs spectacles. Le choix a été opéré sur la base du spectacle algérien le plus « performant » parmi ceux pressentis, c'est-à-dire celui qui, dans son pays, a le plus tourné et qui a bénéficié du plus important écho médiatique. Le spectacle est programmé pour le 1er mars prochain au John Kennedy Center dans le cadre d'un événement intitulé « Arabesque », une manifestation pour laquelle 22 pays arabes sont représentés par différentes disciplines artistiques. A l'affiche, il y a en particulier Marcel Khalifa, la troupe Caracalla, un orchestre de mouwachahate irakiennes et du théâtre palestinien. Moutzeouedj fi outla sera joué en arabe avec une traduction simultanée sur écran. Dans cette comédie légère, comme en raffole le box office aux USA, Samir, prix de la meilleure interprétation masculine du festival international de Carthage en 2003, s'y déchaîne à travers douze jours de la vie d'un mari en congé de son épouse, momentanément absente du foyer. On imagine, la vie de couple pesait au personnage, un homme marié sur le tard.