Dessalement d'eau de mer: le PDG de Sonatrach inspecte la remise en service de la station d'El-Hamma    Visite de De Mistura dans les camps des réfugiés sahraouis: réaffirmer l'attachement du peuple sahraoui à son droit à l'autodétermination    Algérie-Niger: signature d'un procès-verbal des discussions dans le domaine des hydrocarbures    Au 2e jour de sa visite en Italie: le Général d'Armée Saïd Chanegriha visite le monument historique "Autel de La Patrie"    Réunion du Gouvernement: suivi de la situation sanitaire dans certaines wilayas du Sud    Le président de la République installe la Commission nationale de révision des codes communal et de wilaya    Mascara: le Moudjahid Kada Ameur inhumé au cimetière de Sidi Othmane    Accidents de la circulation: 2082 morts et 8821 blessés enregistrés au cours des 8 premiers mois de 2024    Festival international d'Oran du film arabe: 18 documentaires longs et courts métrages en compétition    CDH: l'Algérie affirme à Genève que le retour de la sécurité au Proche-Orient dépend de la fin de l'occupation sioniste    Cas de diphtérie et de paludisme dans certaines wilayas du sud: les équipes médicales de la Protection civile poursuivent la campagne de vaccination    Backyard Ultra Algérie: la course sans fin le 19 octobre prochain à Alger    Reddition d'un terroriste à Bordj Badji Mokhtar et arrestation de 17 éléments de soutien aux groupes terroristes    Ghaza: le bilan de l'agression sioniste s'alourdit à 41.689 martyrs et 96.625 blessés    La narration assumée de l'histoire constitue un "socle référentiel" pour les générations    Ligue 1 Mobilis: le coup d'envoi du match MC Oran-ASO Chlef décalé à 20h30    L'Algérie met en garde contre les plans israéliens    Examen des opportunités de partenariat entre Sonelgaz et «Elsewedy Electric Algeria»    Une délégation du Conseil de la nation participe à la 4e partie de la session ordinaire 2024    Belaribi en visite d'inspection    Le Président iranien promet une réponse décisive au régime sioniste    L'UE a demandé une réunion d'urgence du Conseil de sécurité de l'ONU    Les impacts entre 2025/2030/2050 des politiques de la transition énergétique seront déterminantes    Nettoyage et embellissement    La cellule d'écoute et de prévention appelle à une nutrition plus saine des enfants    Octroi d'aides financières aux familles dont les maisons ont été endommagées par les inondations    L'intelligence artificielle, un allié pour les journalistes    Les Verts pour un sans-faute face au Togo    Décès de l'ancien président du MC Oran Mohamed Brahim Mehadji    Scarthin Books à Cromford, antre du livre en pleine campagne    Ouverture du premier atelier national sur l'actualisation de la liste indicative    La création de l'Etat-nation algérien au fondement de l'islamisme (II)    Foot/ Ligue 1 Mobilis (1re journée/ mise à jour): le MCA s'offre la JSK (2-1) et se rachète    Le moudjahid et historien Mohamed Larbi Zebiri inhumé au cimetière de Garidi à Alger    Audience Le président du CSJ reçoit une délégation du groupe de la Banque islamique de développement    Chefs d'Etat et dirigeants du monde continuent de le féliciter    L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    Pôle urbain Ahmed Zabana: Ouverture prochaine d'une classe pour enfants trisomiques    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Une question de survie pour les langues
Table ronde sur la traduction
Publié dans El Watan le 23 - 05 - 2005

Dans le cadre de son programme culturel Agora de la culture, la librairie Media Book à Alger a abrité hier une table ronde sur la traduction intitulée « La traduction, passerelle entre les civilisations ».
Directrice de l'Institut supérieur arabe de traduction, Mme Meriem Bioud a mis l'accent dans son intervention sur les objectifs assignés à son institution. Objectifs basés sur la formation, la recherche et la production. Elle relève que son établissement se base en priorité sur la formation d'interprètes. « Il s'agit de notre priorité. La formation est de deux ans. Or être traducteur c'est toute une vie, d'autant qu'il faut avoir un bagage incommensurable en culture générale. L'institut a deux ans d'existence et nous n'avons pas cette prétention de résoudre tous les problèmes ayant trait à la traduction. Nous avons le projet de concevoir un dictionnaire sur les trouvailles et nouveautés relatives à la traduction. Un travail d'équipe pluridisciplinaire et de longue haleine », relève-t-elle. Elle estime que le travail d'interprète ou de traducteur ne doit pas être abordé d'une manière isolée. Avant de traduire ou d'interpréter, il faut, à entendre la même intervenante, se poser des questions, entre autres : que faut-il traduire en priorité ? Que veut-on traduire ? Existe-t-il un public qui puisse absorber les œuvres traduites (scientifiques et artistiques confondues). Existe-t-il une volonté politique quant à promouvoir la traduction ? De son côté, Marcel Bois - connu en Algérie pour avoir traduit vers la langue française des œuvres d'écrivains algériens de langue arabe, à l'exemple de Abdelhamid Benhadouga - juge nécessaire le travail de traduction de par le monde, en particulier en Algérie, vu les vicissitudes historiques vécues par ce pays. Pour le même intervenant, grâce à qui l'écrivain Mohammed Dib a découvert les œuvres de Benhadouga, « la traduction demande une grande patience et un bagage important en matière de culture générale ». Cela dit, il y a lieu de déduire à travers les débats qu'il faut faire de la langue un outil « maniable et maniable », d'autant qu'il s'agit d'un « produit social qui se développe et évolue en fonction de la société qui l'utilise ». Ainsi, il est plus que nécessaire de la momifier en lui donnant un caractère « sacré ». Traduire, c'est trahir, ainsi est-il dit. Certains refusent la sentence, car s'exprimer c'est déjà trahir sa propre pensée. Pour d'autres, on ne peut traduire une œuvre d'une langue vers une autre sans verser dans l'arbitraire, sachant que chaque langue porte des référents culturels. Traduire est une question de survie pour toutes les langues. L'arbitraire y est, mais faudrait-il en vouloir aux mots même s'ils nous ont fait découvrir les Freud, Shakespeare, Nietzsche, Dostoïevski, Kafka, Joyce, excusez du peu, non sans transgression.

Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.