150e Assemblée de l'UIP à Tachkent: la députée Farida Ilimi élue membre de la Commission de la santé    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    Sahara occidental : l'occupation marocaine continue de cibler les civils à l'aide de drones    UNA et Sputnik organisent un atelier sur le reportage photographique pour les médias    Fini le stress hydrique    Les opérateurs parlent de leurs problèmes    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Le MSP veut plus de soutien    La victoire au rythme de Kassaman    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    La Coquette se refait une beauté    La wilaya veut récupérer les locaux non utilisés    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Les nouvelles lois relatives aux partis politiques et aux associations, en Algérie permettront-elles leur dynamisation pour une participation et mobilisation citoyenne ?    Qualification historique du CSC aux demi-finales de la Coupe de la CAF : une nuit inoubliable à la ville des "ponts suspendus"    Ooredoo participe à l'événement technologique ''Connected Algeria 2025''    14.000 projets pour relancer l'économie    Des partis politiques continuent de dénoncer la position du gouvernement de transition au Mali contre l'Algérie    Lancement de la phase finale de l'élection des membres du Parlement de l'enfant algérien (2025-2027)    Contre une militarisation par Israël de l'aide humanitaire à Ghaza    Assimi Goïta est-il le disciple du Makhzen ?    Le 8 avril 1871, Cheikh Belhaddad proclamait l'insurrection contre le colonialisme français    Nadir Larbaoui honoré par l'Acnoa    Hydrocarbures: le PDG de Sonatrach examine en Italie les moyens d'élargir le partenariat avec Occidental-Algérie    Fifa : poursuite à Alger des travaux du séminaire sur le professionnalisation du football    Coupe de la CAF - USMA-CSC : les Sanafir créent l'exploit à Alger et passent en demi-finale    Le classement des meilleurs buteurs des qualifications en Zone Afrique    Arsenal corrige le Real Madrid et prend une belle option pour les demies    Quand certains intellectuels algériens versent dans le zemmourisme à l'insu de leur plein gré    Etape charnière de la résistance populaire contre l'occupant français    Le ministre iranien des Affaires étrangères visite Djamaâ El-Djazaïr    CNDH : les rencontres périodiques avec la société civile, une opportunité pour diffuser et promouvoir la culture des droits de l'homme    BADR : plus de 200 milliards de DA destinés à l'investissement en 2024    Tizi-Ouzou : la 4e édition du Salon du livre amazigh de Ouacifs se tiendra du 30 avril au 3 mai    Rebiga reçoit les membres de la commission parlementaire chargée de l'élaboration d'une proposition de loi criminalisant la colonisation    ANP: reddition d'un terroriste et arrestation de 9 éléments de soutien aux groupes terroristes en une semaine    Signature d'un protocole d'accord entre les ministères de l'environnement et de l'éducation pour l'aménagement de 2500 clubs environnementaux éducatifs    La CAN menacée ?    «Pigeon voyageur» dans l'histoire du cinéma algérien    Renforcer la communication entre l'ONSC et la société civile pour promouvoir l'action participative    Les chauffeurs des autobus de voyageurs reviennent à la charge !    Boughali rencontre son homologue bahreïni    La menace de la cocaïne gagne du terrain !    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Traduction du savoir algérien et universel vers l'amazigh : Le HCA appelle à la création d'un comité spécialisé
Publié dans Horizons le 11 - 10 - 2010

Le mouvement de traduire vers cette langue est encore très timide, affirment les représentants du Haut commissariat à l'amazighité (HCA) dans un colloque de deux jours sur «la traduction comme moyen de rencontre des civilisations et de développement des langues émergentes», qu'ils organisent depuis hier à l'Université de Mostaganem. «Nous ambitionnons, pour commencer, de traduire les œuvres dans les différents dialectes berbères. Faire en sorte que les Kabyles, Chaouis, Mozabites, Chenouas et Targuis se comprennent», explique, dans son allocution d'ouverture, Youcef Merahi, Secrétaire général du HCA en ajoutant que cet organisme a fait, toutefois, l'effort de traduire une dizaine d'œuvres, le Coran notamment mais également des œuvres universelles, telles le Petit Prince de Saint Exupéry et celles de George Auwel.
Des ouvrages traduits, édités par le HCA que le bibliothécaire du HCA, Karim Chebbah, exhibe aux étudiants curieux, dans une exposition organisée en marge du colloque.
Cela dit, l'objectif du HCA n'est pas de traduire uniquement la littérature universelle vers l'amazigh mais aussi les sciènes, le savoir et la littérature algérienne. Pour cela, le SG du HCA appelle les institutions concernées, telles le ministère de la Culture, de l'Enseignement supérieur, de la Formation professionnelle, de l'Education ainsi que l'Institut national de la traduction, à permettre la création d'un comité spécialisé, pour la traduction du savoir et la littérature algériens et universels vers l'amazigh.
«Nous avons déjà à notre actif trois instituts de la langue amazighe, à Bouira, Bejaia et Tizi-Ouzou, qui produisent chaque année 400 licenciés. Il sera temps d'exploiter leur savoir-faire», assure Youcef Merahi. «Nous espérons également que l'enseignement de la langue amazighe gagne plus de terrain, qu'elle ne soit pas uniquement enseignée dans les dix wilayas dites berbères mais sur tout le territoire national.
Il ne faut pas oublier qu'à l'origine, toute l'Afrique du Nord était berbère», souligne-t-il. Mostaganem, dira pour sa part le doyen de l'université de Mostaganem, Farid Ben Ramdan, est bel et bien berbère, même si ses habitants ne pas pas la langue amazighe.
«Nous n'avons qu'à interroger les massifs, les montagnes, les sources, les anciennes tribus qui remontent à l'époque des Zénates, peuple berbère. Les concepts linguistiques, berbères, que nous continuons d'utiliser aujourd'hui à Mosta témoignent de la présence de l'amazighité dans l'histoire de la région. La matrice de Mosta est incontestablement berbère», conclut-il.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.