La plupart des prénoms «rénovés» que nous avons cités dans les précédents articles (Huda, Charaf, Akram, etc.) sont aujourd?hui à la mode. Il faut citer aussi tous ceux qui ne s?intègrent pas dans des séries morphologiques connues et qui sont donc totalement nouveaux. Pour les prénoms d?origine européenne (Nadia, Sabine, Myriam?), nous vous renvoyons aux précédentes éditions. La plupart des nouveaux prénoms sont (en dehors de prénoms berbères et européens) formés sur la langue classique et non, comme c?est le cas pour les anciens prénoms, sur les formes du dialectal. Le verbe rawâ (abreuver quelqu?un, apporter à quelqu?un à boire, arroser) a fourni un beau prénom masculin, très recherché : Rayan, que certains prennent pour un nom européen, voire américain à cause de sa consonance, mais en fait provenant de rayyân (abreuvé, arrosé abondamment), «homme qui a étanché sa soif, plante bien arrosée», par extension «beau», et riyân (fleur de l?âge). Le même verbe a fourni deux prénoms féminins : Raya, de rayyâ (bonne odeur, odeur agréable) et Rawya, de rawîyya (eau abondante, boisson abondante et qui suffit à étancher la soif). Le verbe basala (avoir un air austère, affronter le danger, être courageux) a fourni, lui, un prénom masculin, courant au Moyen-Orient : Bassel, de bâsel (austère) et par extension, «courageux, qui ne craint pas le danger» d?où, par métaphore, al-Bâsil (le lion). (à suivre...)