Décès de l'ancien journaliste de l'APS, Mohamed Bakir : le ministre de la Communication présente ses condoléances    29e édition du Prix du 1er Novembre 1954 : le ministère des Moudjahidine distingue les lauréats    Le ministre de la Santé se réunit avec le SNMGSP    Commission intergouvernementale mixte algéro-russe: signature de 9 accords et mémorandums d'entente dans plusieurs domaines    Tébessa: Le rôle des jeunes dans le développement des régions frontalières souligné    Championnat arabe de la course d'orientation: Alger abrite la 1e édition du 1er au 5 février    Football: Ahmed Kharchi seul candidat à la présidence de la LNFA    Foot/Ligue 1 Mobilis: Djezzy signe une convention de sponsoring avec l'US Biskra    Algérie/Mauritanie: Sonatrach signe un mémorandum d'entente avec la SMH pour le renforcement de la coopération énergétique    ONPO: le coût du Hadj fixé cette année à 840.000,00 DA    Constantine: Plus de 400 tonnes d'aides humanitaires collectées pour le peuple palestinien à Ghaza    Agrément à la nomination de la nouvelle ambassadeure d'Algérie à Oslo    La coopération bilatérale au centre des entretiens de Arkab avec le vice-ministre russe de l'Energie    Le Maroc empêche la visite de parlementaires basques au Sahara occidental    Les employés de l'UNRWA quittent leurs bureaux à El-Qods occupée en vertu d'une loi sioniste    Pluies orageuses attendues sur des wilayas de l'Ouest à partir de jeudi soir    « L'appel à l'expulsion des Ghazaouis est une tentative désespérée et injuste »    «Le recensement vise à atteindre plusieurs objectifs politiques stratégiques»    Les moyens de renforcer l'efficacité énergétique examinés    Signature d'un protocole de coopération en matière de formation policière    Fédération tunisienne de football : Moez Nasri élu nouveau président    Le sélectionneur algérien plus objectif dans ses analyses    Débâcle des Verts au Mondial de hand : Les pouvoirs publics interviennent    Le Général d'Armée Saïd Chanegriha reçoit le SG adjoint délégué pour les affaires politiques et la politique sécuritaire de l'Otan    «Nous sommes maîtres chez nous !»    Poutine était prêt à rencontrer Zelenski au printemps 2022    Saisie de 1.700 kg de kif traité et 441 comprimés de Prégabaline 300 mg    A Monsieur le président de la République    A Monsieur le président de la République    Des milliers de déplacés au Darfour-nord en raison d'une escalade des attaques des FSR    Sansal, le Cercle algérianiste et le plan de partition de l'Algérie    Une commune en plein chantier    Arrivée à Skikda, la troisième halte    Tizi-Ouzou: la caravane Jeunesse et Mémoire nationale sur les traces des "novembristes"    Développement et modernisation de la capitale: une séance de travail consacrée au Plan blanc    Elaborer une stratégie nationale aux contours clairs        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Poésie et magie sont une seule et même chose
ABDALLAH BEN KERRIOU PAR B. BESSAIH / CE CHAMP DE MOTS DE H. LARBI
Publié dans L'Expression le 02 - 12 - 2009

Dans le destin d'un homme, il y a toujours une femme admirable qu'il ne connaîtra jamais!
Exceptionnellement, je présente côte à côte deux recueils de poésie. Rien de commun dans le fond entre ces deux publications, sinon la poésie et l'objet poétique, c'est-à-dire l'objectivité totale de l'amour total, que ce soit «sous le clair de lune» ou dans la «sombre nuit sans étoiles». Boualem Bessaïh nous propose Abdallah Ben Kerriou, 1869-1921, un poète de Laghouat et du Sahara (*) (1ère éd. Publisud, 2003), Hamid Larbi, Ce Champ de mots (**) (1ère éd. Levant, 2007), sa première plaquette de poèmes qui sont, dit-il, «Mes rêves fragmentés / dispersés par le vent / Et enterrés par le temps.» Là chaque créateur se fraie son chemin pour faire évoluer sa grande idée sur la beauté et l'amour de l'âme humaine. Ces deux poètes, qui ne sont pas contemporains, ont souffert d'étranges hantises, ce sont deux tempéraments différents: chez l'un, la passion est impétueuse et réaliste; chez l'autre, subtilement résignée. Ce mystère de l'union d'un homme et d'une femme, si souvent renouvelé dans la poésie universelle, s'inscrit comme un témoignage d'un état de ferveur dans les souffles poétiques du poète du Sud Abdallah Ben Kerriou (remis en mémoire par Bessaïh) et du poète errant d'aujourd'hui, Hamid Larbi, «sachant rêver» dans un exil (en Italie, en France) où «le néant transmue [son] présent». Mais la souffrance déclamée de l'un comme celle écrite de l'autre procèdent du même style qui nous place au centre du problème que nous pose une oeuvre où jaillissent là le chant d'un aède, ici le murmure d'une âme. Il s'agissait, pour le premier d'écrire des poèmes qui seront chantés, pour le second de continuer la tradition du poème dramatisé sur scène par lui-même, cependant il reste que l'on ne peut oser la comparaison, chacun son propre visage, chacun son propre monde, chacun sa propre passion, chacun son propre langage. J'ai découvert Abdallah Ben Kerriou et son amour pour la belle Fatna Azz‘anouniya de la famille Ben Salem de Laghouat, autrefois, grâce à mon professeur d'Arabe Sî Tahar Tidjini au lycée Bugeaud (aujourd'hui justement, Emir Abdelkader). Ancien responsable du scoutisme musulman et pédagogue conscient de sa mission, en ce temps-là, il nous lisait de sa voix bien timbrée et nous les expliquait, des passages d'une poésie dont les effets nous émerveillaient. C'était une part de nous-mêmes jusque-là ignorée qui s'éveillait à l'émotion de «notre» poésie populaire, en ces années dures, mais d'éveil pour nous les jeunes. J'ai encore à l'oreille ces fameux vers qui parlaient d'amour, et qui prenaient alors un sens précis dans notre imagination, en voici une traduction personnelle, à l'époque du lycée (Voir celle de B. Bessaïh en p. 85): «Lâ taqnat yâ khâtrî, sâ'af laqdâr / Ouat mahhal lamçâyab ed-dahr el-fânî / Mâ dâmet chedda ‘lâ man fî la‘sâr / oua lî çâbar faouq ed-douniâ hânî...Ne désespère pas, ô mon âme, accommode-toi au destin / Et diffère les malheurs éphémères / Aucun état de crise ne dure pour qui est dans la difficulté / Et qui est patient, sera heureux dans la vie.» Le fait de retrouver ces vers, je suis en joie. Boualem Bessaïh m'a remis, il nous remet tous, devant un aspect précieux de notre riche patrimoine immatériel: la poésie populaire. Son ouvrage comprend une présentation du poète et ses poèmes originaux en arabe et traduits en français. Il nous donne des éléments biographiques de Abdallah Ben Kerriou (que nous prononcions Ben Kriyoû au lycée): le poète amoureux est né en 1869, fils de bache-‘adel; il a vécu à «Laghouat, cité saharienne» dont «les habitants sont célèbres / Pour leur dignité et leur élégance.» Boualem Bessaïh rappelle le rôle de la poésie dans le Sud et son influence sur les populations des oasis et des caravanes. Il évoque les circonstances dans lesquelles se déroulaient les rencontres du poète et son public et dresse un tableau très évocateur du meddah, accompagné de la flûte (el djaouâq ou el-qaçba) chantant les poèmes de Abdallah Ben Kerriou sur le mode Ay-Ay. Les thèmes (chargés d'images, de symboles, d'allégories, d'allusions) sont variés, mais l'essentiel est consacré à l'amour de la femme: «Ce n'est pas une étoile, c'est une perle», «La gazelle effarouchée, hier s'éloignait de moi. / Â présent, elle souhaite me rencontrer»; «Je viens déposer plainte, ô Cadi de l'amour»; «Mes cheveux ont blanchi, / blanchi, par la séparation de celle / dont tintent les anneaux aux chevilles.» Je partage la conclusion de B. Bessaïh, parlant de Ben Kerriou: «Ses poèmes, qui ne parlent que d'amour, sont empreints d'une chasteté et d'une pureté remarquables», et si on voulait comparer son histoire d'amour avec celle d'autres couples célèbres de la poésie amoureuse, c'est «l'exquise histoire d'amour de Qays et de Layla qui répond mieux à son idéal passionnel et à ses frissons.» Selon Hamid Larbi, sur lequel j'ai peu d'informations (à part qu'«il est né à Alger et qu'il fut journaliste»), l'amour parle une «langue défaite». Les envolées poétiques sont d'un lyrisme qui se veut harmonieux, mais que brisent les «promesses véhémentes» de celle qui ne pouvait être qu'«une compagne indulgente de son temps». Pour le poète, parcourant les méandres compliqués dans lesquels se dilue la vie, l'amour sans l'amour est souffrance: «Quelle énergie reste-t-il? Pour vivre sans femme»; «Tu es une maladie incurable...Dans ce champ de mots / Une dose de mélodies d'Ivano Fossati / Et une autre des isfra de Si-Mohand / Ta compagnie est agréable / Ces lexies n'ont de sens / Sans / L'éloquence»; «Tu fais et tu défais mon coeur à ton gré / ton silence est comme la mort / tu coupes mon soupir qui recèle la joie». Mais en réalité, tout le rêve, tous les rêves insensés qui tourmentent le poète sont immergés chez Hamid Larbi dans «un vide reposant» qui suit l'extase que donne l'amour. On peut dire avec Hamid Larbi que l'amour rend fatalement tôt ou tard intelligent, car au bout du compte, si l'on gagne en expérience, on perd beaucoup de sa passion, et le secours ne peut venir de nulle part.
(*) Abdallah Ben Kerriou (1869-1921) Poète de Laghouat et du Sahara de Boualem Bessaïh, Casbah-Editions, Alger, 2009, 144 pages
(**) Ce champ de mots de Hamid Larbi
Casbah-Editions, Alger, 2009, 64 pages.
(Ces deux ouvrages ont été publiés avec le soutien du ministère de la Culture dans le cadre du Fonds national pour la promotion et le développement des arts et des lettres.)


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.