الجزائر العاصمة: دخول نفقين حيز الخدمة ببئر مراد رايس    أشغال عمومية: إمضاء خمس مذكرات تفاهم في مجال التكوين والبناء    العدوان الصهيوني على غزة: فلسطينيو شمال القطاع يكافحون من أجل البقاء    الكاياك/الكانوي والباركانوي - البطولة العربية: الجزائر تحصد 23 ميدالية منها 9 ذهبيات    البرلمان العربي يرحب بقرار الجنائية الدولية إصدار مذكرتي اعتقال بحق مسؤولين صهاينة    التربية الوطنية/الرياضة: تحضير البطولة الوطنية المدرسية للرياضات الجماعية    الألعاب الإفريقية العسكرية: الجزائرتتوج بالذهبية على حساب الكاميرون 1-0    "كوب 29": التوصل إلى اتفاق بقيمة 300 مليار دولار لمواجهة تداعيات تغير المناخ    لبنان : ارتفاع حصيلة العدوان الصهيوني إلى 3670 شهيدا و 15413 مصابا    الغديوي: الجزائر ما تزال معقلا للثوار    مولودية وهران تسقط في فخ التعادل    مولوجي ترافق الفرق المختصة    قرعة استثنائية للحج    الجزائر تحتضن الدورة الأولى ليوم الريف : جمهورية الريف تحوز الشرعية والمشروعية لاستعادة ما سلب منها    تلمسان: تتويج فنانين من الجزائر وباكستان في المسابقة الدولية للمنمنمات وفن الزخرفة    المديرية العامة للاتصال برئاسة الجمهورية تعزي عائلة الفقيد    المخزن يمعن في "تجريم" مناهضي التطبيع    التعبئة الوطنية لمواجهة أبواق التاريخ الأليم لفرنسا    الجزائر محطة مهمة في كفاح ياسر عرفات من أجل فلسطين    الجزائر مستهدفة نتيجة مواقفها الثابتة    مخطط التسيير المندمج للمناطق الساحلية بسكيكدة    حجز 4 كلغ من الكيف المعالج بزرالدة    45 مليار لتجسيد 35 مشروعا تنمويا خلال 2025    47 قتيلا و246 جريح خلال أسبوع    دورة للتأهيل الجامعي بداية من 3 ديسمبر المقبل    تعزيز روح المبادرة لدى الشباب لتجسيد مشاريع استثمارية    نيوكاستل الإنجليزي يصر على ضم إبراهيم مازة    السباعي الجزائري في المنعرج الأخير من التدريبات    سيدات الجزائر ضمن مجموعة صعبة رفقة تونس    البطولة العربية للكانوي كاياك والباراكانوي: ابراهيم قندوز يمنح الجزائر الميدالية الذهبية التاسعة    4 أفلام جزائرية في الدورة 35    "السريالي المعتوه".. محاولة لتقفي العالم من منظور خرق    ملتقى "سردية الشعر الجزائري المعاصر من الحس الجمالي إلى الحس الصوفي"    الشروع في أشغال الحفر ومخطط مروري لتحويل السير    حادث مرور خطير بأولاد عاشور    اللواء فضيل قائداً للناحية الثالثة    وزارة الداخلية: إطلاق حملة وطنية تحسيسية لمرافقة عملية تثبيت كواشف أحادي أكسيد الكربون    مجلس حقوق الإنسان يُثمّن التزام الجزائر    مشاريع تنموية لفائدة دائرتي الشهبونية وعين بوسيف    المحكمة الدستورية تقول كلمتها..    الأمين العام لوزارة الفلاحة : التمور الجزائرية تصدر نحو أزيد من 90 بلدا عبر القارات    الخضر مُطالبون بالفوز على تونس    السلطات تتحرّك لزيادة الصّادرات    دعوى قضائية ضد كمال داود    تيسمسيلت..اختتام فعاليات الطبعة الثالثة للمنتدى الوطني للريشة الذهبي    بورصة الجزائر : إطلاق بوابة الكترونية ونافذة للسوق المالي في الجزائر    إلغاء رحلتين نحو باريس    وزيرة التضامن ترافق الفرق المختصة في البحث والتكفل بالأشخاص دون مأوى    النعامة: ملتقى حول "دور المؤسسات ذات الاختصاص في النهوض باللغة العربية"    الذكرى 70 لاندلاع الثورة: تقديم العرض الأولي لمسرحية "تهاقرت .. ملحمة الرمال" بالجزائر العاصمة    سايحي يبرز التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجال مكافحة مقاومة مضادات الميكروبات    التأكيد على ضرورة تحسين الخدمات الصحية بالجنوب    الرئيس تبون يمنح حصة اضافية من دفاتر الحج للمسجلين في قرعة 2025    هكذا ناظر الشافعي أهل العلم في طفولته    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    الأمل في الله.. إيمان وحياة    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    نوفمبر زلزال ضرب فرنسا..!؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المفردات الانجليزية تدخل قاموس الجزائريين
نشر في أخبار اليوم يوم 22 - 10 - 2011

يتفاجأ المرء عند تحاوره وتبادله أطراف الحديث مع احد المراهقين أو الشباب الذين لا تتجاوز أعمارهم العشرين سنة، بأنهم خلال حوارهم يستعملون بعض المفردات من اللغة الانجليزية وبلهجة تبدو غريبة كأنها تقليد أعمى لأحد الممثلين المشهورين، وهذا دون وعي أو انتباه منهم، فلكثرة مشاهدتهم وتتتبعهم للأفلام الأجنبية في القنوات العربية التي لا تترجم صوت الممثل بل تتركه على لغته الأصلية في حين تقوم بكتابة الترجمة أسفل الشاشة وهذا حتى لا يفقد الفيلم معناه الحقيقي، وأيضا لان معظم البلدان العربية تتقن اللغة الانجليزية خاصة بلدان منطقة الخليج والمشرق العربي، لذا فهم لا يحتاجون في الكثير من الأحيان إلى الترجمة لفهم الأفلام والحصص الأمريكية، لهذا فان المدمنين على تتبع الأفلام الأجنبية على شاشات الفضائيات المتخصصة في عرضها والتي تزداد كل فترة فأصبح عددها لا يعدُّ ولا يُحصى فكل البلدان العربية خاصة دول الخليج يتنافسون في اجتذاب اكبر عدد من الجمهور خاصة الشباب الذي يهوى تتبع أي فيلم جديد عبر كل القنوات المتاحة لديهم أو حتى عبر الانترنت حيث تعتبر الانجليزية اللغة الأساسية عبر أهم برامجه، خاصة الألعاب الالكترونية التي يقبل عليها الأطفال والمراهقون بشكل كبير، فمعظمها بالانجليزية وكذا أسماؤها التي أصبحت متداولة ما بين الأطفال والمراهقين، فما بين الأفلام والمسلسلات الأجنبية التي تعرض على القنوات المتخصصة على طول اليوم، وما بين الذهاب إلى مقاهي الانترنت مع الأصدقاء لمشاهدة آخر الأفلام التي خرجت في الساحة ولم تعرض بعد على القنوات فالانترنت هو الوسيلة الأولى التي يمكن بواسطتها مشاهدة كل ما هو حصري و محظور على بعض القنوات العربية، وبالعادة وتكرار بعض المفردات الانجليزية عبر الانترنت أو هذه الأفلام المعروضة في الشاشة فان المراهق وبحكم خفة حفظه فانه يخزن بعض الكلمات خاصة السهلة والتي لها علاقة مع العاطفة، فهذه الأخيرة يتسابق المراهقون لحفظها بكل اللغات و ليس بالانجليزية فقط،فبعد ان كانت الفرنسية هي الأكثر تأثيرا في أسلوب كلام المراهقين والشباب استبدلت الآن بالانجليزية ولكن بلهجة أمريكية كما ينطقها الممثلون في الأفلام الأمريكية وبامتزاجها باللهجة الجزائرية يكون لها وقع خاص جدا لدى المستمع، كما يأتي هذا التقليد الأعمى لهذه المفردات من الاستماع المتكرر للاغاني التي تؤدى من طرف مختلف المغنين والفرق الأجنبية، والتي أصبح الاستماع إليها موضة واجبة الإتباع من طرف معظم المراهقين.
ولما لاحظ الأولياء هذا التغيير على طريقة كلام أبنائهم والمفردات الغريبة التي دخلت قاموس حواراتهم حتى مع أبائهم، أحسوا بالوجل أكثر خاصة مع الصعوبة الكبيرة التي يجدونا في التعامل معهم، فمعظم الأسر لم تتقبل هذه المفردات الجديدة التي يجيب بها المراهقون، رغم ان هؤلاء يدعون أنهم يحسنون لغتهم وهذا ما سيساعدهم في دراستهم وبالتالي الحصول على علامات جيدة خاصة في مادة اللغة الانجليزية، وهذا التأثير لا يكون فقط في اللغة بل حتى في التصرفات واللباس وأشياء أكثر خطورة وجب معالجتها من الأهل في اقرب وقت قبل استفحالها وتأثيرها على سلوكيات أبنائهم والمحيطين بهم، من خلال ضياع ما تبقى من قيم ولغة.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.