منذ صدورها مؤخراً في المكتبات الفرنسية والأوروبية، حققت الترجمة الفرنسية للكتاب الثالث للكاتبة المعاصرة، شيلا كوهلر، من جنوب إفريقيا، عن حياة الروائية البريطانية الشهيرة شارلوت برونتي وشقيقاتها بعنوان "عندما كنت جين إير"، من ترجمة ميشل هشتر، نجاحا معتبراً في الأوساط الأدبية الفرنسية. العمل عبارة عن سيرة ذاتية لفترة معينة في حياة الروائية البريطانية الراحلة شارلوت برونتي أثناء رعايتها لوالدها، الذي أجريت له عملية مياه بيضاء في عينه في عام 1846، وهي الفترة التي كتبت فيها روايتها الشهيرة "جين - اير" في عام 1847، هذه الطفلة اليتيمة التي أصبحت مديرة منزل للرجل الثري "روشستر" وعلاقتها بهذا الرجل الذي أنجبت منه طفلة. وتطرقت المؤلفة لمدى تأثر الكاتبة لوفاة والدتها وشقيقتها، فقد عاشت نفس الظروف التي عاشتها بطلة روايتها "جين - اير"، ما جعل شقيقتها تغرق في اليأس وشرب الكحوليات والمواد المخدرة التي تسببت في وفاتها.