متعة الحديث معها تجعلك تتيه وسط أفكارها الصريحة ووجهة نظرها للأمور دون تزييف، ترى الروائية العراقية إنعام كجي جي أن المبدع العراقي تأثّر كثيرا بما حدث لبلده الذي اقترن دوما بعراقة الحضارة، لكنها اعترفت أن الكثير منهم لا زال يقاوم حتى خارج الديار أملا في عودة عراق الأمس، صاحبة الحفيدة الامريكية" تكشف على أن همها الوحيد هو البحث عن الهوية العراقية وسط الدمار، والحرب الذي عاشته العراق، إنعام كا جي جي في الحوار الذي خصت به "الجزائرالجديدة" قالت أن الصحافة مازالت تمارس مهنتها الأصلية لكن قلمها رحل إلى عالم الرواية انتفاظة على الاوضاع التي مرت بالبلد الأم العراق" تابعوا.. أجرت الحوار: ندى محمد كيف هو حال المبدع العراقي الآن؟ عانى المبدع العراقي ويلات الحرب والأكيد أنه تأثر كثيرا بالأوضاع التي سادت حتى، وإن كان البعض يعيش خارج الديار فقلمه مشدود دوما للأرض التي نشأ وتربى فيها. وهل تجسّد ذلك في مضامين الرواية العراقية؟ معظم الروايات العراقية تتحدث عن الحرب ومخلفاتها على الشعب العراقي بكل أبعادها السياسية، الاجتماعية، الاقتصادية والثقافية، تأثر المبدع العراقي بما حوله وجسّد ذلك في كتاباته التي عرّف فيها الواقع بسلبياته. وماذا عن رواياتك؟ مواضيع رواياتي كتبتها من رحم معاناة دولة تحوّلت بين ليلة وضحاها إلى عنوان للخراب والدمار، وأنت تمشي في شوارع بغداد مثلا تشم رائحة الإنفجارات وصور لسيارات مفخخة وأناس يتساءلون عن أي ذنب ارتكبوه ليعيشوا أيام التعصب. أثارت رواياتك الأخيرة "الحفيدة الأمريكية" ضجة كبيرة، أيمكن أن نعرف الرسالة التي تحملها؟ الحقيقة في معظم كتاباتي أبحث عن الهوية العراقية لجيل الحرب، هذه الفئة التي تاهت في صراعات وحروب ووجدت نفسها محاصرة وتابعة للوجود الأمريكي الذي حاول طمس هويتها بشتى الطرق، جسدت ذلك من خلال "الحفيدة" وهي شخصية من أصل عراقي، عاشت في أمريكا واشتغلت مترجمة في صفوف الجيش الأمريكي، تقع بينها وبين جدتها خلافات ومشاجرات حول مفاهيم خاطئة ترسخت في ذهن الحفيدة عن الهوية العراقية وحقيقة الصراع بين بلدها وأمريكا. هل الموضوع مستوحى من الواقع...؟- أكيد بل هو للأسف الواقع المر الذي تعيشه الأجيال الجديدة العراقية التي اختلط عليها الحابل بالنابل بخصوص انتماءاتها، الحفيدة تتيه في بلد أراد بكل الطرق المتاحة تجريدها من هويتها الأصلية، لكنها فهمت المؤامرة وهذا هو المهم. حديثنا عن الروائية العراقية؟ - تعيش كغيرها من العراقيات في مجتمع جديد غارق في الدم والدمار بعدما كان يجمع جميع الطوائف من دون عقدة، أضحى الآن كل واحد يتربص بالآخر. تقيمين حاليا في باريس، كيف تستطعين النضال خارج عقر دارك الأم؟- أتعلمين أن البعد عن الوطن الام يجعلك تحنين إليه في كل لحظة بل كل تفكيرك يصب في معرفة كل صغيرة وكبيرة عن ما يجري في البلد، وذلك يمنحك قدرة وحماسا كبيرين للنضال بالقلم، ذلك لأنني أؤمن بأن كل شخص يستعمل أدواته لإيصال رسالة ما. هل تؤمنين بوجود أدب نسائي ورجالي؟ لا الأدب ليس له جنس، بل أن الكتابة عبارة عن رسالة نبيلة إلى القارئ الذي يجب أن يبحث في مضامينها، بغض النظر عن من الذي كتبها. هل اتجاهك إلى كتابة الرواية أنسال مهنتك الأصلية كصحفية؟- لا، أبدا، أنا مراسلة من فرنسا لجريدة القدس العربي، واتجهت إلى عالم الرواية تعبيرا عن ما آلت إليه الأوضاع في بلدي، والتي تحتاج إلى الرواية لنقل الواقع للقارئ بكل أبعاده، أصارحك بشيء المبدع في العراق لا يحتاج إلى مجرد التفكير في موضوع ما، لأن كل ما حوله يستفزه للكتابة. بصراحة، زرت الجزائر ما تعليقك على هذا البلد؟- شعبها مثقف جدا، اندهشت من اطلاع الكثير على كل ما ينشر على المستوى العالمي، أحسست فعلا أن الجزائر بلدي ولم أحس بالغربة أبدا.. بل السعادة غمرتني منذ وطأت قدماي هذه الأرض الطيّبة.