بادر، مؤخرا، الشاعر والمترجم عبد الله الهامل، إلى نشر ترجمة عربية جديدة، لمسرحية ''نهاية لعبة'' (ميم للنشر). مسرحية كتبها الكاتب والمسرحي الإيرلندي صموئيل بيكت سنة 1957، يركز من خلالها على أربع شخصيات معاقة جسديا. يعيشون في بيت معزول. وتعتبر المسرحية من أشهر أعمال بيكيت ''العبثي الكبير''، حيث تم نقلها إلى الخشبة، عبر مسارح كثير من دول العالم، ومازال يتم اقتباسها، رغم أن بيكيت (1989- 1906)، صاحب نوبل للآداب(1969)، قد غادر عالمنا، قبل أكثر من عشرين سنة، لكن أعماله وكتاباته مازالت تبعث على أسئلة جديدة، تثير الاهتمام، حيث يبقى حاضرا ضمن دائرة اهتمامات المسرحيين، العرب إجمالا، والجزائريين خصوصا. وبهذه الترجمة الجديدة، يسجل عبد الله الهامل، صاحب المجموعتين الشعريتين ''كتاب الشفاعة''(2004) و''صباحات طارئة''(2009) عودته إلى الساحة الأدبية، عبر نافدة ''ميم للنشر''، التي أصدرت، بمناسبة الموسم الأدبي الجديد 2010،عددا من الأعمال الأدبية المهمة منها ''جبال الحناء''(رواية) لعبد القادر برغوث، ''مرايا لا تتسع لخدوشها'' (رواية) لخليل إبراهيم حسونة، ''الحجاج في شعر النقائض'' (دراسة نصين لجرير والفرزدق) لمكلي شامة.