موانئ: سعيود يحث المسؤولين على الاستغلال الأمثل للإمكانات المادية والبشرية والعمل بنظام 24/24ساعة    ورقلة : إبرام اتفاقية تعاون بين جامعة قاصدي مرباح وشركة "سيترام"    افتتاح الدورة العادية ال 46 للمجلس التنفيذي للاتحاد الافريقي بأديس أبابا بمشاركة عطاف    تلمسان/صالون الغرب للإنتاج و التصدير: تصدير حاويات من مسحوق الخروب و مشتقات الزنك    هدنة ملغمة في غزّة    دراجات/ طواف الجزائر 2025: 80 دراجا عند خط الانطلاق بباتنة بعد انسحاب نسيم سعيدي    كرة القدم /كأس افريقيا للأمم 2026/ سيدات: المنتخب الوطني يكثف من تحضيراته    تخصيص 10 ملايير دينار لإنجاز مشاريع تنموية ببرج بوعريريج    أمطار رعدية مرتقبة بولايات الوسط غدا الخميس    علاقة تاريخية بين سوناطراك ومجمع إيطالي    ملتقى وطني حول التشغيل والمقاولاتية في الجزائر    التحديات الأمنية تقتضي تعزيز التعاون    المخزن يتمادى في التطبيع العسكري مع الصهاينة    خطة تهجير الفلسطينيين من غزة "جريمة حرب" بموجب اتفاقيات جنيف ونظام روما الأساسي    ربيقة يستقبل وفداً برلمانياً    جريمة العار لا تسقط بالتقادم..    كرة القدم (الجمعية الانتخابية للاتحادية الجزائرية): وليد صادي المرشح الوحيد لخلافة نفسه    وفد عماني في زيارة إلى مجمع "لابال" لبحث فرص الشراكة    مشروع عملاق.. لمستقبل مزدهر    بوغالي يشيد بالدور الرّيادي للدولة    جريمة عنصرية ضد أستاذ جزائري بفرنسا    صحفي اسباني : المغرب لا يريد شهودا على ما يقترفه في الصحراء الغربية المحتلة    الاحتلال الصهيوني يمارس سياسة الإرهاب بحق المحررين وعائلاتهم ضمن صفقات التبادل    وزير الصحة يلتقي بأعضاء النقابة الوطنية للأسلاك المشتركة للصحة العمومية    ؟!.. فرنسا لم تخرج طواعية    مرسوم رئاسي يخص التأهيل الطبي للخدمة في الجيش    للشباب وللتكوين النوعي دور فعال في البناء المؤسساتي للدولة    الجامعة ساهمت في دعم انخراط المتخرجين في الحياة المهنية    وزارة الفلاحة تطرح أسعار الخضر والفواكه واللحوم    81 دراجا عند خط انطلاق المرحلة الثالثة من سطيف    ضمان وفرة السلع بأسعار معقولة خدمة للموطن    الجزائر ترفض المشاريع الوهمية للعبث بمصير الفلسطينيين    وزير الداخلية يشارك في منتدى إقليمي عربي للحدّ من مخاطر الكوارث    وزير الثقافة يشرف على ورشة عمل اللجنة العلمية المكلفة بتحيين القائمة الإرشادية للتراث العالمي بالجزائر    9آلاف صحفي عبر العالم يشوّهون صورة الجزائر    معلول يودع اتحاد الجزائر بتأهل صعب أمام مقرة    مكتتبو "الترقوي" بغليزان يطالبون بسكناتهم    "الباهية" تواصل إزالة التوسعات العشوائية    لن أعمل مع رونالدو ورحيل نيمار يزعجني    دعوة لتأسيس نقابة حقيقية وجادة    الدفاع هاجس بيتكوفيتش والهجوم سلاح "الخضر"    إيليزي: أكثر من 20 مشاركا في تظاهرة الفن التشكيلي "آزجر"    ياسين حمزة يفوز بالسرعة النهائية    ديوان الحج يُحذّر    وزير الصحة يلتقي بأعضاء النقابة الوطنية الجزائرية للنفسانيين    الجزائر تؤكد وقوفها الثابت إلى جانب المملكة العربية السعودية    وهران: صالح بلعيد يبرز أعمال المجلس الأعلى للغة العربية في مجال الذكاء الاصطناعي    حج 2025: اجتماع تنسيقي لمتابعة ترتيبات برنامج الرحلات الجوية    كتاب جديد عن جرائم فرنسا في الجزائر    الإعلان عن ترتيبات موسم الحج حصريا عبر المصادر الرسمية الموثوقة للديوان الوطني للحج والعمرة    نسخة مترجمة لكتاب الحكومة المؤقتة    فرسٌ تَعثّر فنهض    البروفيسور بلعقروز ينتزع جائزة الدولة للكتاب العربي 2025    هذه ضوابط التفضيل بين الأبناء في العطية    إمام المسجد النبوي يحذّر من جعل الأولياء والصَّالحين واسطة مع اللَّه    هذا موعد ترقّب هلال رمضان    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"سيبوريا.. استيقاظ جالينو"
رواية للناشئة يتراوح نسيجها الحكائي بين الواقع والخيال
نشر في المساء يوم 22 - 06 - 2013

سدّ “مشروع كلمة” الإماراتي، ثغرة هامة في الثقافة العربية، برفد المكتبة العربية بمجموعة قيّمة من الأعمال المترجَمة مباشرة من اللغة الإيطالية. وقد حصل ذلك بفضل تشكيل كوكبة من المترجمين يشرف عليهم الأستاذ بجامعة روما عز الدين عناية، وتمكّنت تلك الثلة من المترجمين من تحقيق نجاحات باهرة في مدة وجيزة.
لم تكن النصوص المترجمة مقتصرة على جنس محدّد من أجناس الثقافة أو موجَّهة إلى جيل دون آخر، بل شملت عدّة مجالات وعدّة فئات. وضمن نطاق برنامج الترجمة الشامل أصدر “مشروع كلمة” التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة ترجمة جديدة لرواية إيطالية موجهة إلى الناشئة بعنوان “سيبوريا.. استيقاظ جالينو” للكاتب الإيطالي بييردومينيكو بكالاريو، بترجمة وفاء عبد الرؤوف البيه ومراجعة عز الدين عناية.
تعرض الرواية مغامرة خارقة للمألوف، يتراوح نسيجها الحكائي بين الواقع والخيال، حيث يطفح موضوعها بروح الاكتشاف الذي يستحوذ على أبطالها في سعيهم الحثيث لأجل الوصول إلى اليوتوبيا المنشودة. تروي الرواية قصة مدينة خيالية فاضلة، تُعلي من قيم العلم والعمل والمثابرة والمغامرة. تظلّ المدينة متوارية عن أعين البشر العاديين لعقود طويلة ولا تطأ ربوعها سوى أقدام أصحاب الهمم العالية.
يقدّم الكاتب المتميز باكالاريو روايته عبر ثلاث محطات رئيسة، تحمل كلّ منها اسم مرحلة زمنية، حيث تنبني الأولى في الحاضر، والثانية تغوص في الماضي، والثالثة تتطلع إلى المستقبل.
في مستهل الرواية يتلقى بطل المغامرة أوتو فولجوري بيروتي، وهو صبي في الثالثة عشرة من عمره، هدية غامضة من جده عبر وصيته، الذي كان كلّما “أراد أن يشعره بتميّزه ينصحه بأن يحاول القيام بأمر عسير؛ لأنّ الأمور اليسيرة ينجح الجميع في القيام بها”. يبدأ الصبي، بمعاونة عمته والصديق ياجو، في رحلة طويلة، يلتقي في بدايتها بجالينو، الرجل الآلي المخبأ داخل أحد متاحف مدينة فلورنسا الإيطالية، والذي يتولى جمع المواطنين المثاليين الملائمين للمدينة الجديدة “سيبوريا”.
ثم يتناول الجزء الثاني من الرواية مرحلة جديدة من الرحلة، تقود أبطال الرواية إلى مدينة باريس في قاطرة عجيبة صُمّمت في الماضي، وتحمل آيات عبقرية مهندسها. وبعد عدّة مغامرات بين أبطال الرواية ومطارديهم تنتهي الرحلة في منزل يسيرُ على قدمين معدنيتين بفضل “طاقة لومن”، طاقة المستقبل، ليتّجه إلى خارج باريس؛ حيث منطاد خاص صُمِّم ليطير إلى المدينة المثالية.
ويدور الجزء الثالث من الرواية على أرض الجزيرة الغريبة؛ حيث يلتقي أوتو بحارسها، ويستمع إلى قصة سيبوريا. عقب ذلك ينشب قتال شرس بغرض درء خطر الاستيلاء عن الجزيرة، لتنتهي الرواية برحيل أوتو وجالينو وبقاء العمّة والصديق لدراسة معمار الجزيرة.
الكتاب هو من تأليف بييردومينيكو بكالاريو، وهو كاتب وصحفي إيطالي من مواليد 1974 بأليساندريا الإيطالية، له العديد من الأعمال الروائية والقصصية الموجهة إلى الناشئة والشباب، وقد تُرجمت إلى عدة لغات. بدأ الكتابة في سن مبكرة؛ حيث حاز على جائزة “إيل باتيلو أفابوري”، وهي أهم جوائز إيطاليا في مجال أدب الناشئة. ومن أشهر أعماله “درب المحارب”، “ظل الغراب”، “أمير مدينة الرمال”، “باب الزمن” و«مدينة الرياح”.
أَعدّت الترجمة العربية وفاء عبد الرؤوف البيه أستاذة الأدب الإيطالي الحديث بجامعة حلوان في مصر، سبق لها أن ترجمت رواية “المسيح توقف عند إيبولي” لكارلو ليفي ورواية “أنطونيو الجميل” لفيتاليانو برانكاتي.
أما مراجع الرواية فهو عز الدين عناية الأستاذ بجامعة روما، من مواليد مدينة سوسة التونسية، كاتب ومترجم مقيم بروما، نقل ما يزيد عن العشرين عملا من الإيطالية، كما نشر جملة من الأبحاث تتناول علم الأديان المقارنة، منها “نحن والمسيحية” و"الاستهواد العربي” و«علم الاجتماع الديني” و"علم الأديان” و«الإسلام الإيطالي”.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.