«Celui qui pille avec un petit vaisseau se nomme pirate; celui qui pille avec un grand navire s´appelle conquérant.» Proverbe grec Renault encourage-t-il le piratage vidéo en Algérie? C´est la question qu´on s´est fortement posée en découvrant le logo du constructeur français en losange sur la jaquette d´un DVD d´un film doublé en kabyle et qui pirate un film américain: Les Mouchou-chous 2, en vente depuis quelques jours sur le marché national avec le prix de 200 DA (le DVD le plus cher sur le marché, sous prétexte que le film est original...le comble!). Même si ce n´est pas la maison mère qui a sponsorisé cette oeuvre, Racinauto est le distributeur officiel de la maison Renault à Tizi Ouzou. C´est l´image et le logo jaune et couleur argent de Renault qui sont apposés sur la jaquette de ce DVD qui relance la question sur les modalités du sponsoring et surtout de la protection de l´oeuvre artistique en Algérie. Tout en reconnaissant le travail professionnel du doublage de l´équipe de Samir Aït Belkacem, il est tout de même inadmissible de s´arroger les droits artistiques et moraux d´une oeuvre comme si il est le producteur réel de ce film. Les noms des personnes qui ont participé au doublage et l´auteur Samir Aït Belkacem sont présentés sur la jaquette comme s´ils étaient les auteurs, les créateurs et les producteurs de ce film. (Aucune mention du réalisateur et des auteurs américains), ce qui peut être perçu comme une atteinte aux droits d´auteur des producteurs américains. Alors qu´en réalité, Samir Aït Belkacem n´est qu´un technicien sonore qui a contribué seulement au doublage d´une oeuvre déjà créée en image, en action et en voix. Jamais les personnes françaises (par exemple) qui doublent les oeuvres américaines ne sont citées dans le générique au début ou sur les jaquettes des DVD. Ce sont des intermittents du spectacle, des techniciens ou de simples voix anonymes, qu´on met parfois en fin du générique américain. Le doublage est un métier ingrat qui consiste à épouser des voix célèbres pendant plusieurs années parfois, tout en restant anonyme. La plus célèbre voix est sans doute celle de Serge Sauvion (aujourd´hui décédé, avant même Peter Falk) et qui a trouvé le ton juste pour transcrire la personnalité si attachante du lieutenant Columbo. Il avait également doublé Jack Nicholson, Richard Burton, Montgomery Cliff, Marcello Mastroian-ni, Mickey Rourke, Charles Bronson, Burt Reynolds et Sidney Poitier. Il y avait encore Henri Djanik, la voix de Kojac ou de Ernest Borgnine, Med Hondo, la voix française d´Eddie Murphy, Danny Glover ou encore Morgan Freeman ou encore la voix d´Alain Dorval qui double en français Sylvester Stallone, ou encore celle de Jacques Balutin et Francis Lax, qui avaient doublé Starsky & Hutch. Tous ces noms sont restés pourtant pour le grand public anonymes parfois jusqu´à leur disparition. Mais ce statut de célébrité cachée n´est pas admis par Samir Aït Belkacem, qui souhaite être reconnu comme l´artiste qui a doublé Alvin et ses deux frères Simon et Théodore. Deux écureuils animés en image de synthèse devenus célèbres par leurs chansons pour Noël. Les studios Double Voice, qui sont derrière cette opération de piratage DVD autorisée et qui avait conclu un contrat de sponsoring avec la société Racinauto de Tizi Ouzou et deux autres sponsors locaux, ont même projeté en avant-première à la Maison de la culture Mouloud-Mammeri de Tizi Ouzou, le film Mouchouchous 2 comme oeuvre artistique nationale kabyle, adaptée d´un film hollywoodien. On se demande parfois que fait l´Onda? [email protected]