ضرورة الإسراع في اتخاذ الإجراءات اللازمة لإنشاء شركة مختصة في النقل الجوي الداخلي    صادي: السياسات العمومية في الجزائر تضع تطوير الرياضة كأولوية    نقابي إسباني يحذر من التصعيد الخطير للانتهاكات في الصحراء الغربية نتيجة إمعان الاحتلال المغربي في سياسته القمعية    رئيسة لجنة العلاقات الخارجية لإفريقيا بمجلس الشيوخ المكسيكي تشيد بالدور الريادي للجزائر في تعزيز السلم الإفريقي والعالمي    قسنطينة: "النفقة" تقليد عريق يكرس روح التضامن والتماسك الاجتماعي    شرفة يترأس اجتماع اللجنة المشتركة لمكافحة الجراد    مولوجي تتحادث بنيويورك مع نظيرتها الأردنية    مجلس الأمن: مجموعة "أ3+ " تدعو أطراف النزاع في السودان إلى وقف إطلاق النار بمناسبة شهر رمضان    رئيس الجمهورية يهنئ حدادي بمناسبة تنصيبها ومباشرة مهامها كنائب رئيس مفوضية الاتحاد الإفريقي    تصفيات مونديال لأقل من 17 سنة إناث: المنتخب الوطني يواصل التحضيرات لاستقبال بوتسوانا    كرة القدم : باتريس موتسيبي يهنئ وليد صادي بمناسبة انتخابه عضوا في المكتب التنفيذي للكاف    جمعية اللجان الأولمبية الوطنية الافريقية: انطلاق أشغال الجمعية العامة ال22 بالجزائر    حجز أزيد من 1.7 مليون قرص مهلوس في إن أمناس    أمطار رعدية مرتقبة على المناطق الساحلية والداخلية    حجز 7ر1 مليون قرص مهلوس بإن أمناس    بلمهدي: التصوف في الجزائر كان له الأثر الكبير في تحصين المجتمع    مولود فرعون: نظرة ثاقبة على الاستعمار و تنديد بانتهاكات فرنسا الاجرامية    فلسطين : الاحتلال الصهيوني يواصل عدوانه على طولكرم لليوم ال47 على التوالي    لجنة تحقيق دولية : الكيان الصهيوني ارتكب أعمال إبادة جماعية ضد الفلسطينيين في سائر الأراضي المحتلة    البليدة: وزيرا الشباب واقتصاد المعرفة يشرفان على تكريم الفائزات في مسابقة "المقاولات الناجحات"    زين الدين بوشعالة وعدلان فرقاني يبدعان في سهرة فنية بأوبرا الجزائر    إذاعة الجزائر الدولية تحتفي باليوم الوطني للثقافة الفلسطينية    رئيس الجمهورية يهنئ حدادي بمناسبة تنصيبها ومباشرة مهامها كنائب رئيس مفوضية الاتحاد الإفريقي    الدرك الوطني يحجز 41 مليار سنتيم ويوقف شخصًا فارًّا بالجزائر العاصمة    التجديد النصفي لعدد من أعضاء مجلس الأمة: قوجيل يترأس جلسة علنية مخصصة لعملية القرعة    اليوم الوطني لذوي الاحتياجات الخاصة: تنظيم معارض و توزيع تجهيزات بولايات شرق البلاد    جيجل: مصنع سحق البذور الزيتية بالطاهير سيكون جاهزا قبل مايو المقبل    عدل 3: عملية تفعيل الحسابات وتحميل الملفات عبر المنصة الرقمية تسير بشكل جيد    توقيف 6 عناصر دعم للإرهابيين في عمليات متفرقة عبر الوطن    الشباك الموحد يدرس إدراج شركة 'ايراد" في بورصة الجزائر    دراسة مشاريع قوانين وعروض تخص عدة قطاعات    فتح خطوط نقل استثنائية خاصة بالشهر الفضيل    مصانع المياه تعبد الطريق لتوطين المشاريع الكبرى    هكذا يتم إصدار الهوية الرقمية وهذه مجالات استخدامها    تسويق أقلام الأنسولين المحلية قبل نهاية رمضان    المواعيد الطبية في رمضان مؤجَّلة    الاتحاد الإفريقي يدين إعلان حكومة موازية في السودان    تهجير الفلسطينيين من أرضهم مجرد خيال ووهم    " بيغاسوس" بأداة قمع ضد الصحراويين    إدانة الحصار الصهيوني على وصول المساعدات إلى غزّة    التشويق والكوميديا في سياق درامي مثير    للتراث المحلي دور في تحقيق التنمية المستدامة    زَكِّ نفسك بهذه العبادة في رمضان    فتح 53 مطعم رحمة في الأسبوع الأول من رمضان    محرز يعد أنصار الأهلي بالتتويج بدوري أبطال آسيا    مشاركة فرق نسوية لأوّل مرة    تنافس ألماني وإيطالي على خدمات إبراهيم مازة    "سوسطارة" تواجه تيموشنت والبيّض تصطدم ب"الوفاق"    صادي في القاهرة    ديوان الحج والعمرة يحذّر من المعلومات المغلوطة    أدعية لتقوية الإيمان في الشهر الفضيل    الفتوحات الإسلامية.. فتح الأندلس.. "الفردوس" المفقود    رمضان.. شهر التوبة والمصالحة مع الذات    ضرورة إنتاج المواد الأولية للأدوية للتقليل من الاستيراد    نزول الوحي    قريبا.. إنتاج المادة الأولية للباراسيتامول بالجزائر    مستشفى مصطفى باشا يتعزّز بمصالح جديدة    مجالس رمضانية في فضل الصيام    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



التواصل الإلكتروني.. الأصابع تعبث باللغات
لوحة المفاتيح تفرض منطق "العربيزي" وغوغل يعترف:
نشر في الفجر يوم 19 - 04 - 2016

* لاتينية وعربية هجينة، والأمازيغية خارج نطاق التغطية
عادت، مؤخرا، جدلية اللغة لتفرض منطقها على الساحة وتبعث نقاشا ساخنا، حيث عبرت مؤخرا الأكاديمية الفرنسية عن رفضها للعديد من المصطلحات الدخيلة على اللغة الفرنسية. هذا الأمر لم تسلم منه اللغة العربية، التي أصبحت تكتب بالحرف اللاتيني وتتضمن حروفا يرمز لها بأرقام، خصوصا عبر الرسائل النصية القصيرة، فمن منا لم تصادفه أو وصلته على الأقل مثل هذه الفقرات الهجينة، التي يتقنها الكثير من شبان اليوم، وكأنه رد فعل فرض نفسه للتأقلم مع معطيات جديدة، الأمر الذي يستوجب الوقوف عنده بعدما احتلت لغة ”الموبايل” مساحة مهمة في تواصلنا، وفرضت خصائصها التي تميزها عن لغات التواصل الأخرى، لتتطور وتنتشر كالنار على الهشيم بفضل تكنولوجيات الاتصال الحديثة وظهور شبكات التواصل الاجتماعي.
أسئلة تطرح كثيرا في الآونة الاخيرة، حول الأبجدية الجديدة التي أصبحت تستخدم على نطاق واسع بين الشبان في الكتابة عبر الدردشة على الأنترنت في المنطقة العربية، ويتم تداولها مثل اللغة العربية، ولكن الشيء الذي يميزها هي الحروف المستعملة في الكتابة، حيث تكتب بعض الحروف على شكل أرقام، وتعتبر اللغة الأوسع انتشارا في الكتابة على شبكات التواصل الاجتماعي والرسائل النصية القصيرة على الهاتف المحمول.
لم يكن أحد ينتظر أن تتطور هذه اللغة وتصبح الأكثر استعمالا في أوساط المجتمع وتعد بمثابة لغة التواصل رقم واحد على الأنترنت، بعد أن كانت أشبه باللعبة تحولت إلى حقيقة وواقع فرض نفسه، ونزعت هذه الأبجدية اعتراف محرك البحث ”غوغل” ومنحها اسم ”العربيزي”، لتزاحم اللغات الأخرى ببساطة لأن الكثير من مستعمليها لا يحسنون غيرها.
الكاتب والمترجم محمد ساري، يقول إنها ليست عربية فصحى تكتب بالحروف اللاتينية وإنما هي خليط من الدارجة والفصحى والفرنسية المكسّرة أو المعرّبة، مثلما يتحدث بها الجزائريون مشافهة في حياتهم اليومية..
هل هي لغة جديدة؟
يذهب الكثير من المختصين إلى أن ”العربيزي” لغة جديدة ظهرت مع تطور تكنولوجيات الاتصال، ولكن في نفس الوقت يرى آخرون أنها قديمة وتم تداولها في السابق، حيث ينبه الباحث في اللسانيات مهدي براشد إلى أن ظاهرة كتابة العربية بالحرف اللاتيني أمر غير جديد على الجزائريين، والجميع يعرف أن أغلب فناني أغنية الشعبي في الجزائر العاصمة مثلا، وحتى فنانو الطرب الأندلسي، وإلى غاية فترة ما بعد الاستقلال كانوا يدونون القصائد التي يغنونها بالحرف اللاتيني، لأنهم بسبب سياسة التجهيل التي فرضها الاستعمار الفرنسي، لم يكونوا يعرفون اللغة العربية، وكانوا ينقلونها سماعا في ”كشكولاتهم” بالحرف اللاتيني، مع بعض الاستثناءات أمثال الحاج امحمد العنقى الذي تلقى دروسا في العربية عن الشيخ بن زكري.
ويضيف براشد أن هناك من شيوخ الشعبي من كان يحصل ”كشكول” بالعربية، لكنه يضطر إلى البحث عمن يقرأ له الكشكول ويدونه بالحرف اللاتيني، وعرف ذلك بين أهل هذا الفن ب”الشرابيا”.
ويقول مهدي براشد إن هذه الظاهرة بدأت في الاختفاء بعد سنوات من الاستقلال بفضل التعليم المجاني والإجباري وتطور المدرسة الجزائرية وانحسار دائرة الأمية والجهل بالعربية.
ويرى الكاتب والمترجم محمد ساري أن هذه اللغة ظهرت مع نزول الهاتف النقال، ومعه ظهرت طريقة التواصل عبر رسائل ”أس أم أس” خاصة في الأعياد والمناسبات العائلية، ولكن المشكلة - يقول محمد ساري - أن الهواتف النقالة لم تكن تملك الحروف العربية، ومعظم الجيل تخرج من المدرسة الأساسية المعربة وهكذا بدأ الجزائريون يكتبون العربية بحروف لاتينية، وبحكم حاجة الجزائريين إلى التواصل السريع عبر الهواتف النقالة جعلهم يخترعون ما يسمى اليوم ”العربيزي”، وهي اللغة الجديدة تماما.
كما يقول ساري أن الحاجة أيضا جعلت هؤلاء المستعملين يخترعون حروفا لأصوات غير موجودة في الحروف اللاتينية مثل العين، فاخترعوا لها عددا بدل الحرف. ومع الاستعمال والتجاوب التواصلي، تشكلت هذه اللغة الهجينة الحديثة التي أضحت حقا لغة التواصل عبر الهواتف والحواسيب في الفايسبوك وشبكات التواصل الاجتماعي، وهذا نتيجة استخدام وسيلة تكنولوجية اخترعها الغير بلغته ويستعملها الجزائريون دون أن يفكروا في اللغة التي يتواصلون بها.
تعددت الأسباب و”العربيزي” الأكثر تداولا
يخاطب سمير صديقه أحمد قائلا: ”wa9tache netla9aw bache nrou7ou lal3assima”؟ ومعنى هذه الجملة هو ”متى نلتقي لنذهب إلى العاصمة؟”، فهي خليط بين الدارجة والعربية المكتوبة بالأحرف اللاتينية مع إدخال بعض الأرقام التي تدل على حروف معينة، فرقم 9 هنا يعني حرف ”القاف”، ورقم 3 يعني حرف ”العين”، أما رقم 7 فهو حرف ”الحاء” في هذه اللغة التي أصبحت الأكثر تداولا على شبكات التواصل الاجتماعي.
ومهما تعددت الأسباب التي جعلت ”العربيزي” اللغة رقم واحد المستعملة في الجزائر، حيث تخطت اللغة العربية والفرنسية، ورغم أن المختصين في اللغات سواء في العربية والفرنسية قاموا بدق ناقوس الخطر حول الانتشار الكبير والسريع لهذه اللغة، إلا أن اعتماد ”العربيزي” كلغة إدخال على شبكة ”غوغل بلوس” كان بمثابة الضربة للمتخصصين الذين أصبحوا يتساءلون إن كان الأمر مجرد ظاهرة عابرة فرضتها تكنولوجيات العصر، أم أنها وسيلة سهلت من عملية التواصل الإلكتروني.. وهي أسئلة مستمدة من الواقع الذي يتغير بسرعة. ورغم أن موسوعة ”ويكيبيديا” قالت بشأنها إنها أبجدية مستحدثة غير رسمية ظهرت منذ بضع سنوات، تستخدم على نطاق ضيق بين الشبان في الكتابة عبر الدردشة على الأنترنت في المنطقة العربية، وتٌنطق هذه اللغة مثل العربية، إلا أن الحروف المستخدمة في الكتابة هي الحروف والأرقام اللاتينية بطريقة تشبه الشيفرة، وما أخطأت فيه الموسوعة أن هذه اللغة أزاحت مع الوقت اللغات في الدردشة. انتشار هذه اللغة حصل كالانفجار، الذي واكب تطور الهواتف النقالة ولوحات مفاتيح الكمبيوتر، والظاهر أنها خرجت للعلن بعفوية بدون تخطيط مسبق، وفرضها العصر الجديد بسرعته، فتطورت هذه اللغة لتكتب بمزيج من الحروف اللاتينية والأرقام العربية التي يعوض بعضها حروفا بعينها، والشيء المميز أن مستعمليها يقرؤونها بسهولة بالغة.
وبالحديث عن أسباب ظهور هذه اللغة وانتشارها، يقول مهدي براشد إنه مع اكتشاف الجزائريين الأنترنت وتكنولوجيا الاتصال والحواسيب وجدوا أنفسهم أمام واقع يتعامل بالحرف اللاتيني بشكل يكاد يكون مطلقا، وكان أهم ما في هذا الواقع منتديات التواصل والتعارف التي استخدمها الجزائريون بوسيلة لم تستوعب، آنذاك، تكنولوجيا الحرف العربي (عدة حواسب كانت تفتقر للعربية). ويضيف أن ظاهرة ”العربيزي” ناجمة عن الضعف في مواصفات الأنظمة العربية على الحاسوب والهواتف المحمولة، في البداية، ويقول أن الأمر لا يقتصر على الجانب الشكلي (رسم الكلمة) بل يتجاوزه إلى الجانب المعجمي الدلالي، كالاقتراض اللغوي، وتطور الدلالة، والاشتقاق.. وهذه ظواهر لا تختلف عن نظيراتها في الاستعمال اللغوي العادي.
سلاح ذو حدين..
مع انتشار هذه اللغة وكثرة استعمالاتها اليومية عند الجزائريين، ومع اعتراف مؤسسات عملاقة مثل ”غوغل” بها كلغة رسمية رغم أن قواعد اللغة بسيطة جدا، بدا الحديث عن التهديدات التي تصاحب هذه الأبجدية الجديدة على اللغة العربية، حيث يتساءل مهدي براشد:”هل هذه الظاهرة أصبحت تهديدا للغة العربية؟”، ويجيب بأنه بعيدا عن التعاطي العاطفي الهوياتي مع الموضوع، فإن الظاهرة لم تقتصر على اللغة العربية، بل طالت الفرنسية التي شاع في استعمالها على شبكة الأنترنت (حواسيب ومحمول) الاختصارات والرموز وما إلى ذلك، لأن الهدف هو التأقلم مع وسيلة الاتصال من حيث السرعة في بث الرسالة ثم تلقيها بنفس السرعة (محاولة الوصول بالدورة الخطابية المكتوبة إلى نفس التوقيت في الدورة الخطابية الصوتية).
ويقول خبير تكنولوجيات الإعلام والاتصال يونس ڤرار، إنه حان الوقت لتقليص استعمال هذه اللغة لأنها خطر على الحرف العربي، مضيفا أن وسائل التكنولوجيا الحديثة من حواسيب وهواتف ولوحات تمتلك تطبيق اللغة العربية مع سهولة في الانتقال عبر لوحة المفاتيح من اللغة اللاتينية إلى العربية وبكل الخطوط، وبالتالي- يضيف ڤرار - يجب التخلص من استعمال لغة ”العربيزي” والعودة إلى اللغة العربية.
من جهته يعبر محمد ساري عن تخوفه من انتشار اللغة العربيزية، وأن تصبح مع مرور الوقت هي اللغة الرسمية لتواصل الجزائريين فيما بينهم، ويضيف بأن هذا يدل على أن اللغة تخضع لمتغيرات المجتمع وأن الخطابات الرسمية في الدفاع عن اللغة العربية تبقى بعيدة كل البعد عن شريحة مستخدمي الهواتف النقالة والحواسيب، قائلا:”عوض الاستثمار في الخطابات الجوفاء كان ينبغي الاستثمار في بناء مصانع محلية لإنتاج الهواتف والحواسيب المشتغلة باللغة العربية، والتوقف عن الاستيراد المفرط لكل تكنولوجيا الغرب دون أن نعي أن هذه التكنولوجيا هي أيضا ثقافة وحضارة وسلوك اجتماعي”.
حرب السوق حول اللغة
يرى الخبير في تكنولوجيات الإعلام والاتصال يونس ڤرار أن ”العربيزي” فرضت نفسها كلغة بديلة للتواصل الالكتروني وهذا راجع، حسبه، لغياب اللغة العربية سابقا في لوحات المفاتيح الخاصة بالهواتف النقالة أو الحواسيب، ما يجعل مستعملي شبكات التواصل يلجؤون إلى كتابة اللغة العربية بالحروف اللاتينية وتعويض بعض الحروف العربية بأرقام. ومن وجهة نظر يونس ڤرار فإن كبريات شركات الهواتف النقالة في العالم تفطنت لغياب اللغة العربية كتطبيق في الهواتف واللوحات الرقمية، ما جعلها تدعم الهواتف الذكية الجديدة بتطبيقات خاصة باللغة العربية وتسويق الهواتف لاحتواء أكبر مساحة من السوق العربية وجعل المستخدمين لا يواجهون مشكلة الأحرف غير المقروءة عند الاطلاع على المحتوى باللغة العربية واستعمالاتها، وهذا يدخل في إطار منافسة السوق بين الشركات الكبرى للهواتف الذكية التي تسعى في كل مرة لإضافة خاصيات جديدة تتلاءم مع خصوصيات كل منطقة في العالم.
ويضيف ڤرار أن إدخال تطبيق اللغة العربية في الهواتف واللوحات الرقمية الجديدة ليس حبا في العربية، وإنما استغلالها كأداة لتسويق المنتوج مع كثرة المنافسة في السوق.
التكنولوجيا تظلم الأمازيغية
إذا كان التهجين قد مس اللغة العربية واللاتينية، فإن اللغة الأمازيغية هي الأخرى تهجنت ولا يتم تداولها بحروفها الاصلية، بل العكس من ذلك فالتواصل الإلكتروني باللغة الأمازيغية يكون بالحروف العربية أو اللاتينية، حيث تخلو وسائل التكنولوجيا الحديثة من هواتف ذكية، حواسيب ولوحات رقمية من تطبيقات اللغة الأمازيغية، ما يجعل مستعملي هذه اللغة مضطرين لكتابتها بالحروف الأخرى غير الحروف الأمازيغية، خصوصا أن الشركات التكنولوجية لم تلتفت لهذه اللغة التي تبقى خارج مجال التغطية، رغم بعض الالتفاتات هنا وهناك خاصة في منطقة المغرب العربي فقط، حيث تم إضافة تطبيق اللغة الأمازيغية لبعض اللوحات الرقمية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.