إن كتاب " مختارات من المسرح الجزائري الجديد "هو في الحقيقة كتاب كبير الحجم حيث تنيف صفحاته عن الأربعمائة ، في حين أن المدة التي منحتها لنا إدارة المعهد العربي العالي للترجمة لتقديم الترجمة قصيرة جدا ، و ذلك لارتباط عملية طباعة الكتاب و صدوره بنشاطات (...)
سابع مسرحية في كتاب ( مختارات من المسرح الجزائري الجديد " والعنوان الأصلي لهذا الكتاب هو "anthologie du nouveau théâtre algérien " هي للكاتب المتمرد "عيسى خلادي " ، الذي حاول تشخيص موضوع المأساة الوطنية التي ألمت بالشعب الجزائري في العشرية السوداء ، (...)
خلال تجربتي في ترجمة كتاب " مختارات من المسرح الجزائري الجديد " و العنوان الأصلي لهذا الكتاب هو "anthologie du nouveau théâtre algérien " وجدت في صفحاته نصوصا مسرحية جزائرية عابقة بنفحات إبداعية رائعة وهي 10 مسرحيات لعشرة من الكتاب الجزائريين ،الذين (...)
يمتد اهتمامي لما يكتب باللغة الفرنسية إلى سنواتي الأولى من تعليمي ، حيث كنت من خريجي المدرسة الجزائرية المحظوظين بتلقيهم تكوينا مزدوج اللغة ، و على الرغم من اعتزازي الشديد باللغة العربية ، لغة القرآن الكريم ، فإنني بطبيعة تكويني شغوف بتعلم اللغات (...)