كان سيدات 2024 :الجزائر ضمن مجموعة صعبة برفقة تونس    الرابطة الأولى موبيليس: مولودية وهران تسقط في فخ التعادل السلبي امام اتحاد خنشلة    إجتماع أوبك/روسيا: التأكيد على أهمية استقرار أسواق النفط والطاقة    المؤسسات الناشئة: ضرورة تنويع آليات التمويل    تصفيات كأس إفريقيا-2025 لأقل من 20 سنة/تونس-الجزائر: ''الخضر'' مطالبون بالفوز لمواصلة حلم التأهل    لجنة تابعة للأمم المتحدة تعتمد 3 قرارات لصالح فلسطين    تنظيم الطبعة ال20 للصالون الدولي للأشغال العمومية من 24 إلى 27 نوفمبر    الذكرى 70 لاندلاع الثورة: تقديم العرض الأولي لمسرحية "تهاقرت .. ملحمة الرمال" بالجزائر العاصمة    مولي: الاجتماع المخصص للصادرات برئاسة رئيس الجمهورية كان مهما ومثمرا    ميلة.. تصدير ثاني شحنة من أسماك المياه العذبة نحو دولة السينغال    بنك الجزائر يحدد الشروط الخاصة بتأسيس البنوك الرقمية    الرئاسة الفلسطينية تؤكد ضرورة قيام المجتمع الدولي بالعمل الفوري على وقف العدوان الصهيوني المتواصل عل الفلسطينيين    أوبرا الجزائر تحتضن العرض الشرفي الأول للعمل الفني التاريخي ملحمة الرمال " تاهقارت"    الاتحاد العام للجاليات الفلسطينية في أوروبا يثمن قرار الجنائية الدولية باعتقال مسؤولين صهيونيين    منظمة العفو الدولية: المدعو نتنياهو بات ملاحقا رسميا بعد مذكرة المحكمة الجنائية    ضرورة تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في الآلية الإفريقية للتقييم من قبل النظراء وتكثيف الدعم لها لضمان تحقيق أهدافها    الفريق أول شنقريحة يشرف على مراسم التنصيب الرسمي لقائد الناحية العسكرية الثالثة    ربيقة يستقبل الأمين العام للمنظمة الوطنية للمجاهدين    رئيس الجمهورية يتلقى رسالة خطية من نظيره الصومالي    المحكمة الجنائية الدولية تصدر مذكرتي اعتقال بحق نتنياهو وغالانت    اجتماع تنسيقي لأعضاء الوفد البرلماني لمجلس الأمة تحضيرا للمشاركة في الندوة ال48 للتنسيقية الأوروبية للجان التضامن مع الشعب الصحراوي    سايحي يبرز التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجال مكافحة مقاومة مضادات الميكروبات    سوناطراك تجري محادثات مع جون كوكريل    هذه حقيقة دفع رسم المرور عبر الطريق السيّار    مكتسبات كبيرة للجزائر في مجال حقوق الطفل    حوادث المرور: وفاة 11 شخصا وإصابة 418 آخرين بجروح بالمناطق الحضرية خلال أسبوع    أدرار: إجراء أزيد من 860 فحص طبي لفائدة مرضى من عدة ولايات بالجنوب    توقيف 4 أشخاص متورطين في قضية سرقة    توقيف 55 تاجر مخدرات خلال أسبوع    عطاف يتلقى اتصالا من عراقجي    الجزائر العاصمة.. وجهة لا يمكن تفويتها    بوغالي يترأس اجتماعا لهيئة التنسيق    التأكيد على ضرورة تحسين الخدمات الصحية بالجنوب    رفع دعوى قضائية ضد الكاتب كمال داود    صناعة غذائية: التكنولوجيا في خدمة الأمن الغذائي وصحة الإنسان    منظمة "اليونسكو" تحذر من المساس بالمواقع المشمولة بالحماية المعززة في لبنان    حملات مُكثّفة للحد من انتشار السكّري    الجزائر تتابع بقلق عميق الأزمة في ليبيا    الرئيس تبون يمنح حصة اضافية من دفاتر الحج للمسجلين في قرعة 2025    دعم حقوق الأطفال لضمان مستقبل أفضل    3233 مؤسسة وفرت 30 ألف منصب شغل جديد    90 رخصة جديدة لحفر الآبار    طبعة ثالثة للأيام السينمائية للفيلم القصير الأحد المقبل    خارطة طريق لتحسين الحضري بالخروب    قمة مثيرة في قسنطينة و"الوفاق" يتحدى "أقبو"    الشريعة تحتضن سباق الأبطال    بين تعويض شايل وتأكيد حجار    الوكالة الوطنية للأمن الصحي ومنظمة الصحة العالمية : التوقيع على مخطط عمل مشترك    دعوة إلى تجديد دور النشر لسبل ترويج كُتّابها    مصادرة 3750 قرص مهلوس    فنانون يستذكرون الراحلة وردة هذا الأحد    الجزائر ثانيةً في أولمبياد الرياضيات    ماندي الأكثر مشاركة    هكذا ناظر الشافعي أهل العلم في طفولته    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    الأمل في الله.. إيمان وحياة    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    نوفمبر زلزال ضرب فرنسا..!؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



هناك اتصالات مع الدور الأجنبية لاختصار إجراءات الترجمة :الكتاب العلمي العربي يظل متأخرا عن الأبحاث الحديثة
نشر في البلاد أون لاين يوم 18 - 08 - 2009

أرجع مدير المبيعات بدار المناهج الأردنية ضعف ترجمة الكتاب العلمي في البلدان العربية إلى أن تجربة العرب في هذا المجال لاتزال حديثة وبالتالي فإن ''الناشر العربي يظل قليل الخبرة في ترجمة الكتاب والكتاب العلمي خصوصا رغم المجهودات التي تبذل في هذا الجانب من خلال مؤسسات نشر عربية مثل مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم''.
وقال أبو شيخة في ذات السياق أن حجم ما يترجم من كتب عملية في الوطن العربي يظل ضعيفا نسبيا بالمقارنة مثلا مع ما تترجمه دور النشر الأجنبية التي تملك خبرة واسعة في المجال قبل أن يضيف بأن ''ترجمة الكتاب تخضع لمجموعة من المقاييس والمعايير، ففي دار المناهج مثلا هناك لجنة تضم استشاريين ودكاترة ومختصين تدرس المادة التي يحتويها الكتاب الأجنبي العلمي المعد للترجمة وسبل تكييف تلك المادة مع اللغة العربية''.
وأضاف أبو شيخة في معرض حديثه عن الكتاب العلمي، أن ترجمة هذا الأخير إلى العربية لا يزال يعاني من بعض المشاكل التي تتعلق أساسا بنفس المشاكل التي تعاني منها الترجمة في الوطن العربي بشكل عام. حيث أن ''غالبية الدراسات والأبحاث التي تتضمنها الكتب العلمية المترجمة على العربية تظل متأخرة عن مواكبة التطورات الحاصلة في مجال البحث العلمي.
ففي الوقت الذي تصدر فيه كتب علمية جديدة بالعربية متضمنة لدراسات حديثة نجد في الواقع أن تلك الدراسات قد تجاوزها الزمن وظهرت بدلها دراسات وأبحاث أخرى تفند أو تصحح المعلومات التي تضمنتها تلك الدراسات''.
وفسر أبو شيخة الأمر من باب أن ''الحصول على حقوق النشر والترجمة للكتب العلمية الأجنبية يتطلب وقتا كبيرا بالإضافة إلى الوقت الذي تستغرقه عملية الترجمة نفسها''، وأضاف المتحدث في هذا الباب أن ''هناك مساع واتصالات مع الجامعات العالمية ودور النشر الأجنبية الكبرى لتقليص مدة الحصول على الترخيص بالنشر والترجمة قصد مواكبة الكتب العلمية العربية للتطورات الحاصلة في ميدان البحث العلمي''. على صعيد آخر، قال أبو شيخة إن السوق الجزائرية مشجعة جدا للكتاب العلمي حيث هناك ''طلبا متزايدا على هذا الكتاب من طرف الجامعات ومراكز الأبحاث والأساتذة والمختصين''.
ونفى المتحدث وجود مشاريع ترجمة بين ''دار المناهج'' الأردنية ومؤسسات علمية جزائرية. غير أنه أكد على وجود مشاريع من هذا النوع مع أساتذة وباحثين جزائريين. كما كشف أنه سيدرس سبل تعاون بين ''دار المناهج'' والمعهد العربي العالي للترجمة في لقاء يجمعه اليوم مع مديرة المعهد إنعام بيوض.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.