فايد يؤكد أهمية تعزيز القدرات الإحصائية من خلال تحديث أدوات جمع البيانات وتحليلها    فلسطين: الاحتلال الصهيوني يحول الضفة الغربية إلى سجن مفتوح بوضع عشرات البوابات الحديدية    معسكر: الشهيد شريط علي شريف... نموذج في الصمود و التحدي و الوفاء للوطن    رئاسة الجزائر لمجلس الأمن: شهر من الإنجازات الدبلوماسية لصالح إفريقيا والقضايا العادلة    كرة القدم/الرابطة الأولى "موبيليس": مباراة "مفخخة" للمتصدرواتحاد الجزائر في مهمة التدارك ببجاية    فلسطين: "الأونروا "تؤكد استمرار عملها رغم سريان الحظر الصهيوني    فلسطين: غوتيريش يطالب بإجلاء 2500 طفل فلسطيني من غزة "فورا" لتلقي العلاج الطبي    وزير الاتصال يعزي في وفاة الصحفي السابق بوكالة الأنباء الجزائرية محمد بكير    انتخابات تجديد نصف أعضاء مجلس الامة المنتخبين: قبول 21 ملف تصريح بالترشح لغاية مساء يوم الخميس    السوبرانو الجزائرية آمال إبراهيم جلول تبدع في أداء "قصيد الحب" بأوبرا الجزائر    الرابطة الأولى: شباب بلوزداد ينهزم أمام شباب قسنطينة (0-2), مولودية الجزائر بطل شتوي    وزير الثقافة والفنون يبرز جهود الدولة في دعم الكتاب وترقية النشر في الجزائر    تنوع بيولوجي: برنامج لمكافحة الأنواع الغريبة الغازية    رياح قوية على عدة ولايات من جنوب الوطن بداية من الجمعة    اللجنة الحكومية المشتركة الجزائرية-الروسية: التوقيع على 9 اتفاقيات ومذكرات تفاهم في عدة مجالات    رياضة: الطبعة الاولى للبطولة العربية لسباق التوجيه من 1 الى 5 فبراير بالجزائر    بصفته مبعوثا خاصا لرئيس الجمهورية, وزير الاتصال يستقبل من قبل رئيس جمهورية بوتسوانا    وزير الصحة يشرف على لقاء حول القوانين الأساسية والأنظمة التعويضية للأسلاك الخاصة بالقطاع    وزير الصحة يجتمع بالنقابة الوطنية للأطباء العامين للصحة العمومية    فلسطين... الأبارتيد وخطر التهجير من غزة والضفة    لصوص الكوابل في قبضة الشرطة    تعليمات جديدة لتطوير العاصمة    عندما تتحوّل الأمهات إلى مصدر للتنمّر!    توقيف 9 عناصر دعم للجماعات الإرهابية    رسالة من تبّون إلى رئيسة تنزانيا    بوغالي في أكرا    فتح باب الترشح لجائزة أشبال الثقافة    التلفزيون الجزائري يُنتج مسلسلاً بالمزابية لأوّل مرّة    الشعب الفلسطيني مثبت للأركان وقائدها    محرز يتصدّر قائمة اللاعبين الأفارقة الأعلى أجراً    الأونروا مهددة بالغلق    شركة "نشاط الغذائي والزراعي": الاستثمار في الزراعات الإستراتيجية بأربع ولايات    صالون الشوكولاتة و القهوة: أربع مسابقات لحرفيي الشوكولاتة و الحلويات    تحديد تكلفة الحج لهذا العام ب 840 ألف دج    السيد عرقاب يجدد التزام الجزائر بتعزيز علاقاتها مع موريتانيا في قطاع الطاقة لتحقيق المصالح المشتركة    حوادث المرور: وفاة 7 أشخاص وإصابة 393 آخرين بجروح في المناطق الحضرية خلال أسبوع    مجموعة "أ3+" بمجلس الأمن تدعو إلى وقف التصعيد بالكونغو    غرة شعبان يوم الجمعة وليلة ترقب هلال شهر رمضان يوم 29 شعبان المقبل    اتفاقية تعاون بين وكالة تسيير القرض المصغّر و"جيبلي"    لجنة لدراسة اختلالات القوانين الأساسية لمستخدمي الصحة    الرقمنة رفعت مداخيل الضرائب ب51 ٪    4 مطاعم مدرسية جديدة و4 أخرى في طور الإنجاز    سكان البنايات الهشة يطالبون بالترحيل    توجّه قطاع التأمينات لإنشاء بنوك خاصة دعم صريح للاستثمار    رياض محرز ينال جائزتين في السعودية    مدرب منتخب السودان يتحدى "الخضر" في "الكان"    السلطات العمومية تطالب بتقرير مفصل    شهادات تتقاطر حزنا على فقدان بوداود عميّر    العنف ضدّ المرأة في لوحات هدى وابري    "الداي" تطلق ألبومها الثاني بعد رمضان    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    أدعية شهر شعبان المأثورة    وهران.. افتتاح الصالون الدولي للشوكولاتة والقهوة بمشاركة 70 عارضا    صحف تندّد بسوء معاملة الجزائريين في مطارات فرنسا    العاب القوى لأقل من 18 و20 سنة    الجزائر تدعو الى تحقيق مستقل في ادعاءات الكيان الصهيوني بحق الوكالة    عبادات مستحبة في شهر شعبان    تدشين وحدة لإنتاج أدوية السرطان بالجزائر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



فضيلة الفاروق :أشعر بألم أني انسلخت عائلتي باسم مستعار


بيروت انقذتني و منحتني حياة أخرى
عبرت الروائية فضيلة الفاروق عن مدى ارتباطها وولائها بالعاصمة اللبنانية بيروت التي قالت بشأنها أنها منحتها شكلا آخر من الحياة و أبعد عنها أغلال المحلية جاء ذلك في حوار مطول نشرته يومية الرياض السعودية
فضيلة الفاروق مدينة آريس بقلب جبال الأوراس، التابعة لولاية باتنة شرق الجزائر، هي كاتبة جزائرية تنتمي لعائلة ملكمي المثقفة التي إشتهرت بمهنة الطب في المنطقة، واليوم أغلب أفراد هذه العائلة يعملون في حقل الرياضيات والإعلام الآلي والقضاء بين مدينة باتنة وبسكرة وتازولت وآريس طبعا.
فضيلة تركت الطب لتتجه إلى الرواية ولتشد الرحال إلى بيروت، حيث حققت حياة أخرى، وهاهي تفتح بعض صفحاتها لثقافة اليوم.
واقع النشر اختلف في الجزائر و لكن....؟
- دعني أتحدث عن تجربتي الخاصة حتى لا أظلم أحدا بتنظير قد لا يكون صحيحا، حين كنت في الوطن، كنت أكتب يوميا، نتاجي كان كثيرا، كنت أملأ أغلب الجرائد بالقصص والمقالات ونصوص تشبه الشعر لأني لم أكن شاعرة حسب رؤيتي الخاصة لما أكتب، لقد توفرت لدي الموهبة، والطموح، وكنت شعلة من النشاط، طالبة جامعية، وأعمل بالموازاة في جريدتين وأقدم برنامجا إذاعيا ناجحا، ومع هذا لم استطع أن اصدر كتابا، كنت وقتها عضوا في رابطة إبداع الأدبية، أنشط بكل ما أوتيت من قوة وطموح وأحلام، ومع هذا كانت الكتب التي تصدر لذكور لهم توجه سياسي معين، والنتيجة هي أني استقلت من الرابطة، حاولت بعدها أن أجد ناشرا بمفردي، وصدمت بواقع النشر، أظن أن الأمر اختلف قليلا اليوم في الجزائر، خاصة بعد أن تكفلت وزارة الثقافة بدعم جمعيات كثيرة لإصدار منشوراتها. المصيبة الوحيدة المتبقية هي أن الإعلام في الجزائر، ومجموع كتابنا ومثقفينا منشغلين أغلب الوقت بمحاربة بعضهم بعضا، ما جعل الصراع محليا، وما يكتب يظل محليا أيضا، حين خرجت من الجزائر منذ 16 سنة تقريبا، وجدت أفق بيروت مفتوح، صحيح أن الساحة الثقافية، ساحة وغى، ولكنك في بيروت تجد أمامك خيارات واسعة لتحقق ما تريد. إن خامتي
جزائرية هذا شيء مفروغ منه، بقي أن أعترف أن بيروت علمتني ما معنى الحياة، ومنحتني أفقا واسعا لأعرف.
الجزائر بلد متعب
في ذات الحوار قالت صاحبة "مزاج مراهقة" الجزائر بلد متعب، فيما بيروت رغم كل شيء بلد مريح، وفيه آفاق من الحرية تجعل الشخص طليقا في أفكاره وحياته، لو بقيت فضيلة في الجزائر لظلت " محلية" أو ربما أكون اعتزلت الكتابة، لقد مررنا في التسعينات بفترة سوداء قتل فيها أكثر من ستين كاتبا ومثقفا، وكان من الصعب أن أقف في طابور الموت وأنتظر دوري، لعلي كنت مت، واسمي تبخر من ذاكرة التاريخ... بيروت بشكل ما منحتني حياة جديدة، خاصة أنني بدأت من الصفر حين قدمت إليها.
حين انتقلت إلى بيروت، صفعتني الغربة بمفاجآت كثيرة

لقد كنت أكتب القصة القصيرة في الجزائر وكنت حينها أهتم كثيرا بتقنيات الكتابة، وحين انتقلت إلى بيروت، صفعتني الغربة بمفاجآت لم تكن لتخطر على بالي، فدخلت مرحلة جديدة من اكتشاف الذات. صحيح أن البعض يعيب علي أني أسرد أشياء كثيرة متعلقة بحياتي، لكن في نظري بدل أن أتلصص على الآخرين، و أكتب عنهم، متخفية في عباءة القديسة التي تعظ الناس وتدعي أنها فوق البشر، الأجدر بي أن أسرد تجاربي وأكشف أعماقي للقارئ، أنا أرفض التزييف، والتصنع، وحين أكتب لقارئ أريده أن يستوعب ويتعظ من تجربتي أنا دون أن أتفلسف عليه، فلطالما آمنت أن الأدب رسالة مقدسة، على الموهوب أن يحملها على عاتقه مثل رسالة ربانية من أجل خلاص البشرية من دمارات كثيرة. أما عن الشق الثاني لسؤالك فأرى أن هذا الجواب وارد، كما أجوبة أخرى، من يقرأ " بنات الرياض" لرجاء الصانع سيعرف أن الرواية ثرثرة نسائية، لكن عليه أن يكون حذرا لأن الثرثرة عامل خطير في صنع قراراتنا، كما في صنع مصائرنا أحيانا بالتالي لا يجب أن نستخف بهذه الثرثرة، إنها تكشف عن هويتنا بامتياز، و تكشف عن قيمة ثقافتنا، ...ثم لا يجب أن تنسى أننا مجتمع يرتعب من الثرثرة، و يقضي أغلب وقته بممارستها، إذن لا يجب أن نحاسب بعض كاتباتنا على ثرثرتهن الورقية.
هناك أسماء مغيبة في تاريخ الجزائر الأدبي
الجزائر تعج بالأسماء الأدبية، لكن المشكلة أنهن مغيبات للأسباب التي ذكرناها سابقا، لا يجب أن ننسى زهور ونيسي أول كاتبة جزائرية كتبت باللغة العربية وأصدرت رواية في مطلع السبعينات بعنوان " يوميات مُدَرِّسة حرة" ولا يجب أن ننسى الشاعرة مبروكة بوساحة أول شاعرة أصدرت مجموعة شعرية باللغة العربية في الجزائر أواخر الستينات، ولا يجب أن ننسى الكاتبة العملاقة جميلة زنِّير، لا يجب أن ننسى زهرات الأدب الجزائري ياسمينة صالح، نوارة الأحرش، لميس سعيدي، نسمية بوصلاح، حنين عمر، سارة حيدر، فايزة مصطفى، زهرة ديك، حمامة العماري، فاطمة بن شعلال، سليمى رحال، نصيرة محمدي، حبيبة محمدي، ندى مهري، عبير شهرزاد.. القائمة طويلة يا صديقي ويصعب علي تذكر الجميع. وكل هؤلاء الكاتبات و الشاعرات حملن همّ الوطن في كتاباتهن كما هموم أخرى، أما عن همي أنا فهو هم الإنسان عموما وهم الوطن وهم الثقافات والأديان التي أخذت مسارات مدمرة في حياتنا بدل أن تكون طريقا للسلام النفسي والفردي، والجماعي العالمي.
رواية اكتشاف الشهوة حوكمت من عنوانها
إعترفت فضيلة الفاروق من المؤسف أن تحاكم روايتي " إكتشاف الشهوة" من خلال عنوانها، لأنها رواية تعالج مشاكل الزواج المدبر من طرف العائلات ويدفع ثمنه الشبان والشابات المتزوجون حسب أهواء أهلهم. لقد لعبت في الرواية على الإسقاطات الرمزية، وناقشت الموضوع من عدة جوانب، لكن للأسف حوربت الرواية لأن عنوانها فيه كلمة " شهوة" ولأن إحدى القصص الواردة في الرواية تحكي معاناة الأزواج من الانسجام الجنسي بينهما ما يجعل الزواج ينهار. وصراحة فوجئت حين منعت الرواية في أغلب العالم العربي، بسبب كلمة " شهوة" لأن الشهوة شعور غريزي موجود في الإنسان والله سبحانه وتعالى زرعه فينا لحكمة يعرفها، وقمعها يعطي أفرادا شواذا في تعاملهم مع الآخر، وإطلاق سراحها بدون تهذيب يحول الإنسان إلى أبشع من الحيوان، لهذا كان يجب طرح الموضوع في رواية، حتى يتسنى للقارئ البالغ فقط أن يقرأها مع نفسه ويشغل مخه لمناقشته، فحتما الرواية أرقى بكثير من مواقع السكس التي يزخر بها الإنترنت، وقنوات التلفزيون الفضائحية، وغيرها. يجب أن نتعامل مع الرواية بواقيعة أكثر، وندرك أنها نسخة مبسطة جدا ومتناهية في الصغر مما هو موجود في الحياة، فالكاتب ليس خالقا ليأتي بشيئ جديد، وما يقدمه ليس بالضرورة أن نقبله، لقد منحنا الله عقولا لنناقش ما نقرأ، ويمكن أن نفعل ذلك بشكل راق وبدون شتم وتذمر وتعد على الكاتب أو مناصريه.
أشعر بألم أني انسلخت عائلتي باسم مستعار
- حين اخترت اسما مستعارا، كنت خائفة ومرعوبة من ردة فعل العائلة، والمجتمع، وكنت أريد أن أتخفى، ولكن بعد سنوات من التخفي بدأت أعرف شيئا فشيئا، ووجدت أن جيل عائلتي الشاب يقف إلى جانبي ويشجعني، وأن الأفكار التي كنت أخاف منها خاصة من المحيط القريب مني تغيرت كما كل شيء في هذه الدنيا يتغير، أصبحت اشعر بألم أني انسلخت عن هذه العائلة باسم مستعار، خاصة أن عائلتي عائلة مشهورة بنبل أخلاقها، ومهنتها المتوارثة جيلا عن جيل " الطب"، ثم إن أغلب ابناء العائلة اليوم برعوا وتألقوا في مجال الرياضيات وهندسة الكومبيوتر والقضاء، فوجدتني غريبة باسم الفاروق الذي لا علاقة له لا من بعيد ولا من قريب باسم عائلتي الأصلي " ملكمي"... أظن أن ما مررت به ستمر به كل أنثى تدخل عالم الإبداع بإسم مستعار... لهذا أعطي وجهة نظري، ولا أفرضها على أحد... كما أوضح أن الاسم المستعار يخلق لي مشاكل أثناء تلقي دعوات لمؤتمرات وملتقيات خارج البلد، كثيرا ما ترسل لي تذاكر وتأشيرات السفر بالاسم المستعار فأربك الداعين لي بالتصحيح وما يليه من تأخير في ذلك. وأذكر أن شهادة الماجستير استلمتها ومكتوب عليها اسمي المستعار، واضطررت أن أخر سفري 15 يوما لأستلم الشهادة المصححة موقعة من طرف العميد. وليتني احتفظت بنسخة منها لتظل تذكارا.
- أحب جدا أن يقال عني ذلك، غادة السمان كانت رفيقتي بأدبها، وتعاملت معها كما أتعامل مع رفيقة قريبة وصديقة حميمة جدا، لكنها أيضا بالنسبة لي مؤسسة خرّجت كتابا كثيرين، نساء ورجالا، وهي مثل الشجرة الباسقة التي ينغرس جذعها في الأرض وفروعها الكثيرة جدا تعانق السماء. أقول ذلك ليس مجاملة لها، بل تقديرا لأدبها وعطائها المستمر بالصدق والإلتزام نفسه الذي بدأت به ذات يوم.
- أشعر أحيانا أن المترجم الغربي يتعاطى مع الكاتب العربي بالعقلية العربية وليس العكس، فالكاتب الذي يشغل منصبا حساسا كرئاسة تحرير جريدة أو صفحة أو مراكز معينة في الوزارات هو المفضل لديه، وهو الذي يترجم ويقدم للقارئ الغربي كما لو أنه نموذج يصور مجتمعنا جيدا، ومن جهة لنقل أن حيل بعض هؤلاء الكتاب على المترجمين الغربيين تبلغ قمتها حين يستقدمون للمشاركة في ملتقيات لأجل أهداف شخصية، هناك أدب جيد لم يترجم لهذه الأسباب، وهناك اسماء أدبية تغيب ايضا في الساحة الأدبية العربية وتبعد عن الترجمة قصدا، وهناك من يجعلوننا نبتلع ما يكتبون بعدة لغات غصبا عنا وكأننا نبتلع زيت السمك على الريق لأنهم يملكون سلطة ما. قلة جدا هم الكتاب الذين ترجموا لأن أدبهم جيد... وعلى كل الحديث في هذا الموضوع شائك وطويل، يلزمنا حوار آخر يفرد للموضوع كله لنتحدث بصراحة عن الأسماء والأعمال المترجمة ومن ترجمها وماذا اضافت للمكتبة العربية والغربية لنفهم بالضبط ماذا يحدث في عالم الترجمة.
شخصيات واسيني الأعرج دوما واعية
هناك رجال من كل صنف، من يتعاطف مع المرأة ومن يتحامل عليها، من ينصفها ومن يظلمها، والكتاب لا يختلفون عن باقي الرجال، هناك رجال كتبوا برونق لا ينسى كما فعل أمين معلوف في روايته " القرن الأول بعد بياتريس، أو كما فعل ربيع جابر في روايته في رائعته " أميركا" أو كما فعل واسيني الأعرج في روايته " سيدة المقام"... ولنتحدث هنا عن واسيني مثلا والنماذج النسائية التي يقدمها في أدبه، إنه يقدم دوما نماذج واعية، ناجحة متمردة، ثائرة، فيما النموذج الغالب في أدب الرجال هو إما أن يقدموا المرأة المطحونة تماما، أو العاهرة التي تخرج تماما عن الطريق الصواب. فقط أحب أن أضيف أن المرأة يجب أن تكتب عن نفسها لأن المثل يقول:" ما حك جلدك مثل ظفرك" وإن كتب الرجل لنصرتنا كما نفعل نحن فزيادة الخير خيرين...!


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.