محاولة إدخال أكثر من 6 قناطير من الكيف المعالج    أشاد " عاليا" بأداء إطارات و مستخدمي كافة مكونات القوات المسلحة    فتح معظم المكاتب البريدية    سونلغاز" يهدف ربط 10 آلاف محيط فلاحي خلال السنة الجارية"    سجلنا قرابة 13 ألف مشروع استثماري إلى غاية مارس الجاري    استشهاد 408 عاملين في المجال الإنساني بغزة    سعي ترامب للاستيلاء على بلدنا ومعادننا غير مقبول    القنزير " … اللباس التقليدي المفضل لدى الشاب في الأعياد الدينية    الكسكسي, جذور وألوان الجزائر"    غرداية : عيد الفطر مناسبة للإبداع في تحضير الحلويات التقليدية    مراجعة استيراتجيات قطاع الثقافة والفنون    الجزائر تودع ملف تسجيل "فن تزيين بالحلي الفضي المينائي اللباس النسوي لمنطقة القبائل" لدى اليونسكو    ربع النهائي كأس الكونفدرالية الافريقية/النادي الرياضي القسنطيني-اتحاد العاصمة (1-1): الحلم متاح لكلا الفريقين    استشهاد 22 نازحا في قصف صهيوني لعيادة "الأونروا" شمال غزة    مشاورات مغلقة حول تطورات قضية الصحراء الغربية    الجزائر تطلب اجتماعا طارئا لمجلس الأمن    مجلس الأمن الدولي: الجزائر تدعو إلى فتح تحقيق بشأن الجرائم الصهيونية المرتكبة ضد عمال الإغاثة    اللجنة الصحراوية لحقوق الإنسان تدعو الصليب الأحمر الدولي للتحرك العاجل لحماية المدنيين والمعتقلين    الجيش يسقط طائرة من دون طيار مسلحة اخترقت الحدود الوطنية    بن يحيى يتحسر ويَعد الأنصار بالتدارك في لقاء العودة    شتوتغارت الألماني يصرّ على ضم إبراهيم مازة    بلومي يستأنف العمل مع نادي هال سيتي الإنجليزي    كأس الكونفدرالية الإفريقية: تعادل شباب قسنطينة واتحاد الجزائر (1-1)    حشيشي يتفقّد الميناء النّفطي بالعاصمة    التموين المنتظم للسوق واستمرارية الأنشطة التجارية    صندوق الاستثمار بديل للقروض البنكية    برنامج خاص لتزويد 14 ألف زبون بالكهرباء في غرداية    تنافس كبير بين حفظة كتاب الله    تضامن وتكافل يجمع العائلات الشاوية    عرض تجربة الجزائر في التمكين للشباب بقمّة أديس أبابا    مرصد المجتمع المدني يخصص يومين للاستقبال    حضور عالمي وفنزويلا ضيف شرف    "تاجماعت" والاغنية الثورية في الشبكة الرمضانية    فتح باب المشاركة    الجمعية الوطنية للتجار تدعو إلى استئناف النشاط بعد عطلة العيد    حيداوي يشارك في قمة قيادات الشباب الإفريقي بأديس أبابا    الفريق أول السعيد شنقريحة يترأس مراسم حفل تقديم تهاني عيد الفطر المبارك    الاحتلال الصهيوني يواصل عدوانه على مدينة جنين ومخيمها لليوم ال72 على التوالي    المؤسسات الصغيرة والمتوسطة: الصندوق الجزائري للاستثمار يسعى للتعريف برأس المال الاستثماري عبر البنوك وغرف التجارة    مهرجان برج بن عزوز السنوي للفروسية والبارود: استعراضات بهيجة للخيالة في فعاليات الطبعة الرابعة    إحباط محاولات إدخال أكثر من 6 قناطير من الكيف المعالج عبر الحدود مع المغرب    بتكليف من رئيس الجمهورية, وزيرا الصحة والمجاهدين يشاركان ببرلين في القمة العالمية الثالثة للإعاقة    رابطة أبطال إفريقيا/مولودية الجزائر- أورلوندو بيراتس 0-1: ''العميد'' يتعثر داخل الديار    "الكسكسي, جذور وألوان الجزائر", إصدار جديد لياسمينة سلام    مسجد الأمير عبد القادر بقسنطينة .. منارة إيمانية و علمية تزداد إشعاعا في ليالي رمضان    الشباب يتأهّل    إشادة بدعم الرئيس جهود قطاعه خدمة لكتاب الله الكريم وقرائه    غضب جماهيري في سطيف وشباب بلوزداد يكمل عقد المتأهلين..مفاجآت مدوية في كأس الجزائر    اللهم نسألك الثبات بعد رمضان    فتاوى : الجمع بين نية القضاء وصيام ست من شوال    توجيهات وزير الصحة لمدراء القطاع : ضمان الجاهزية القصوى للمرافق الصحية خلال أيام عيد الفطر    لقد كان وما زال لكل زمان عادُها..    6288 سرير جديد تعزّز قطاع الصحة هذا العام    أعيادنا بين العادة والعبادة    عيد الفطر: ليلة ترقب هلال شهر شوال غدا السبت (وزارة)    صحة : السيد سايحي يترأس اجتماعا لضمان استمرارية الخدمات الصحية خلال أيام عيد الفطر    قطاع الصحة يتعزز بأزيد من 6000 سرير خلال السداسي الأول من السنة الجارية    رفع مستوى التنسيق لخدمة الحجّاج والمعتمرين    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أعشق روايات مالك حداد والرواية الجزائرية مظلومة
الشاعرة التونسية عبير المكي ل "المساء":
نشر في المساء يوم 06 - 06 - 2015

تعشق الرواية الجزائرية، وبالتحديد كتابات الروائي الراحل مالك حداد، مما جعلها تقدم على ترجمة بعض أعماله من اللغة الفرنسية إلى العربية، هي ابنة تونس الخضراء، تقول بأنّها تحب الجزائر التي تعتبرها درعا لبلدها والجزائريين بمثابة الأشقاء، تعتز بعروبتها وتحنّ للحرف كما تحنّ الأم إلى رضيعها، تعشق حالات الوجدان التي تجعلها تذرف حبرا على أوراق عذراء، لتنجب منها قصيدة وأيّة قصيدة.. تلك التي تراها ككائن لغوي يضرب بالقيود والمكبّلات عرض الريح، كائن يقول الأنا والعالم بالفداحة عينها، كائن يأبى التجزئة والتشظي ويقوّض الحدود بين الحضارات.. هي الشاعرة التونسية عبير مكي، المختصة في الشؤون القانونية والقضاء التي التقتها «المساء» على هامش ليلة تونس في إطار فعاليات ليالي الشعر العربي بقسنطينة عاصمة الثقافة العربية، فكانت هذه الوقفة القصيرة التي تحدّثت فيها عن العديد من المواضيع.
❊ في البداية، كلمة عن مشاركتكم في هذه الفعاليات؟
— نشكر الجزائر كثيرا وبالخصوص المشرفين على التظاهرة، على حفاوة الاستقبال والاستضافة الجميلة التي مكّنتنا من الالتقاء بأشقائنا وسمحت بتلاقح الأفكار بين تونس والجزائر، وفي الواقع أرى أنّنا بلد واحد، وثقافتنا واحدة وحضارة واحدة.
❊ ماذا عن المواضيع التي تتناولينها في كتاباتك الشعرية؟
— في الواقع أتناول مختلف المواضيع، فالشعر بالنسبة لي هو التفاعل الواقع وما يحدث حوله هي حالة وجدانية لا يتحكّم فيها، بل الأحداث التي تقع حول الشاعر هي التي تحرّك فيه المشاعر وتؤجّج أحاسيسه وتدفعه إلى الكتابة، أنا أرى أنّ الشعر هو ربما توثيق للحظات معيّنة وأحاسيس على المستوى الشخصي أو الموضوعي، وعليه فأنا لا أحدّد مسبقا المواضيع التي أكتب عنها بشكل إبداعي.
❊ هناك أخبار تتحدّث عن ترجمتك لرواية جزائرية وبالتحديد لمالك حداد، هل هذا صحيح؟
— حقيقة أقوم بترجمة فعلية من اللغة الفرنسة إلى اللغة العربية لرواية الكاتب الجزائري الراحل مالك حداد، الرواية في مرحلة التدقيق وسجّلتها منذ عام 2006..الترجمة لمالك حداد شيء أجد فيه متعة، قرأت لهذا الكاتب واستمتعت بروايته، حتى أنّه جعلني أعشق مدينة قسنطينة قبل رؤيتها، كنت متلهّفة لرؤية خوانق الرمال التي وصفها حداد في رواياته وشوارع المدينة وأزقتها.
❊ كيف وقع الاختيار على مالك حداد بالتحديد؟
— ربما لأنّني قرأت لمالك حداد كثيرا وعشقت روايته أكثر، لهذا جاءت فكرة ترجمة بعض أعماله من منطلق شغفي بروايته التي عشتها في أعماقي وأردت نقلها إلى اللغة العربية حتى تقرأ بصورة أكبر وتنتشر بصفة أوسع في وطننا العربي، وحتى يتقاسم معي المثقفون باللغة العربية حبّ هذا الروائي.. وأضيف أنّ الرواية في الجزائر وصلت إلى مستوى ممتاز، هي تجربة منفردة بشكل كبير.
❊ لمن تقرئين من الروائيين الجزائريين إضافة إلى مالك حداد؟
— العديد من الأسماء التي تستهويني في الرواية الجزائرية بعد مالك حداد، فأنا أقرأ لأحلام مستغانمي وواسيني لعرج والعديد من الأسماء التي لم تنل حقها، كما أرى، فهناك ظلم وحيف بالنسبة لتقييم العمل الإبداعي الروائي الجزائري بصفة خاصة والرواية المغاربية بشكل عام.
❊ لو نتحدث عن شعراء تونس، كيف عاشوا التحولات في ظل ثورة الياسمين؟
— عشناها ككلّ التونسيين، الكثير من الخوف وهو الخوف من المجهول ومن أن تنحرف الأمور عن مسارها الطبيعي وأيضا عشناها بالكثير من الأمل وهو الأمل في التغيير نحو تونس أفضل ومستقبل أحسن، الثورة فتحت لنا آفاقا كبيرة للتعبير أكثر بكلّ حرية، عيشة أخرى كنا ننشدها، ربّما هناك بعض العثرات والأمور التي لم تتم بالطريقة التي كنا نريدها، ونتمنى أن تتحسّن الأمور وتتجاوز العثرات ونحقّق كما صبونا إليه.
❊ وهل حركت الثورة في وجدانكم الأحاسيس لترجمتها في شكل أعمال أدبية أو شعرية؟
— شيئا ما، فأنا أتحدّث عن نفسي، فمازلت أعيش التغيّرات والواقع الجديد الذي أملته الساحة بعد الثورة، الأحاسيس موجودة لكن لم تترجم بعد إلى كتابة، خاصة أنّ الأمور لم تستقر بعد، لكن هذا لم يمنع المبدعين التونسيين سواء في المسرح، السينما أو الكتابة، هناك حراك ثقافي رافق التغيّرات على الساحة السياسية، لكن كان بدرجة أقل في الشعر، على عكس المسرح الذي كان يحتاج إلى مساحة أكبر من الحرية للتحرك.
❊ كشاعرة تونسية، كيف تقييمين التجربة الشعرية ببلدكم؟
— أظنّ أنّه خلال السنوات الأخيرة، هناك أقلام جيدة جدا وكتابات شعرية تستحق التشجيع، وهي تجارب مهمة وأصوات شعرية قيمّة للغاية رغم أنّهم كشعراء من المغرب العربي، تبقى حقوقهم مهضومة ولم تجد الاهتمام إعلاميا بعد مقارنة بشعراء المشرق.
❊ وماذا عن التجربة الشعرية النسوية؟
— أنا لا أؤمن بالتفرقة بين الشعر الرجالي والشعر النسائي، وأرفض هذا التقسيم، فالشعر إنساني بالدرجة الأولى ولا أرى لماذا يكون هناك شعر نسوي وآخر رجالي، فالإبداع.. إبداع بصورة عامة، ورغم هذا أرى أنّ التجارب الإبداعية الرجالية أهم من النسوية في الوقت الحالي.
❊ تشاركون في إطار «قسنطينة عاصمة الثقافة العربية»، كيف ترون هذه التظاهرة؟
قسنطينة تستحق أن تكون عاصمة للثقافة العربية وستكون أجمل عاصمة، نتمنى كلّ النجاح لهذه التظاهرة والازدهار للبلدين ومزيدا من التطوّر والنجاح في كافة الميادين، وعلى رأسها مجال الأدب.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.