Foot/ Coupe d'Algérie 2024-2025 (1/2 finale) : l'USMA donne rendez-vous au CRB pour une finale passionnante    Réunion de coordination entre MM. Zitouni et Rezig pour atteindre les objectifs tracés    Foot/ Coupe d'Algérie 2024-2025 (1/2 finale) : l'USMA élimine l'USMH (1-0, a.p) et va en finale    Diverses activités culturelles en célébration de la Journée du Savoir à Alger    Des partis et organisations affichent leur soutien à la décision de déclarer persona non grata 12 agents de l'ambassade et des consulats de France en Algérie    Jeux scolaires africains 2025 : l'Algérie fin prête à accueillir cet événement continental    La crédibilité de la justice se mesure à l'aune du degré d'exécution des jugements civils et pénaux rendus    Un groupe d'officiers stagiaires de l'Ecole supérieure militaire de l'information et de la communication en visite au Conseil de la nation    Le Secrétaire général du MDN reçoit le vice-président du Comité russe de défense et de sécurité    Le régime putschiste au Mali mène une politique hostile à l'égard de l'Algérie sans égard pour le peuple malien    Poste et télécommunications : M. Zerrouki inaugure et met en service, dans la wilaya de M'sila, plusieurs projets relevant de son secteur    Belmehdi souligne le rôle de la fatwa dans le renforcement du référent religieux et la préservation de l'identité nationale    Des pluies orageuses sur plusieurs wilayas du pays mardi et mercredi    Accidents de la route : 46 morts et 1943 blessés durant le mois de Ramadhan    Début des travaux du forum d'affaires algéro-chinois    L'Algérie obtient avec brio un siège au Conseil de paix et de sécurité de l'UA    Ghaza: le bilan s'alourdit à 51.000 martyrs et 116.343 blessés    Journée d'étude sur la a complémentarité institutionnelle au service du processus législatif    L'Algérien Ahmed Kendouci victime d'une fracture tibia-péroné    «La population est martyrisée depuis 18 mois, la violence traque les habitants jusque dans leur sommeil»    Tirer les leçons de la crise de 1929 et celle de 2008    «Une feuille de route inspirante, qui incite au travail et ravive l'esprit national économique»    L'OPGI relance les retardataires à Relizane    La corruption est partout dans le royaume    Des demi-finales et une affiche    Participation de 12 œuvres cinématographiques    Le Quai d'Orsay et le lobby pro-israélien, principaux soutiens de Boualem Sansal    L'exposition "le patrimoine algérien à travers un regard belge", un hommage à Edouard Verschaffelt    Hamlaoui présente trois projets d'aide pour les femmes du mouvement associatif    Démantèlement d'un réseau de trafic de drogue impliquant le Maroc    Vers l'installation d'un comité technique restreint, chargé de déterminer la répartition des quotas    Tirer les leçons de la crise de 1929 et celle de 2008    La JSK perd deux précieux points sur son terrain    Ballalou dévoile les sites culturels et naturels proposés pour inscription    La Fifa organise un séminaire à Alger    Khaled Ouennouf intègre le bureau exécutif    L'Algérie et la Somalie demandent la tenue d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité    30 martyrs dans une série de frappes à Shuja'iyya    La Coquette se refait une beauté    Un rempart nommé ANP    Lancement imminent d'une plate-forme antifraude    Les grandes ambitions de Sonelgaz    La force et la détermination de l'armée    Tebboune présente ses condoléances    Lutte acharnée contre les narcotrafiquants    Cheikh Aheddad ou l'insurrection jusqu'à la mort    Un historique qui avait l'Algérie au cœur    Création «prochaine» de délégations de wilayas de la société civile    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Des auteurs algériens ? Connais pas
Textes anonymes, plagiat et méthodes rébarbatives dans les manuels de langues
Publié dans El Watan le 07 - 01 - 2016

Dis-moi quels textes tu as étudiés à l'école, je te dirai comment sera l'Algérie dans 25 ans». C'est par cette périphrase que les représentants du ministère de l'Education ont plaidé, lors d'une rencontre sur le livre et l'école tenue à l'occasion du Salon du livre, en faveur de l'introduction de nouveaux textes dans les manuels scolaires.
Le fait est que la littérature algérienne est quasi-inexistante dans les manuels de langue arabe. Pis encore, la plupart des textes étudiés sont anonymes, puisés de la Toile, enracinant ainsi la pédagogie du plagiat. «Toute société a besoin d'une culture partagée, cela procède d'une identité collective. Et ce n'est pas le cas de la société algérienne», explique le Pr Mohamed Daoud, conseiller au ministère de l'Education et spécialiste de la littérature maghrébine. Il s'insurge contre le fait que les élèves algériens ne connaissent pas leur histoire littéraire.
Il apparaît, en effet (dans le manuel de 1re As, filière littéraire), qu'hormis une petite histoire d'Aboulaïd Doudou, un texte du ministère algérien de la communication, il n'y a guère de littérature algérienne dans ce livre. «Même pour les sujets concernant la littérature arabe de la jahiliya, on aurait pu trouver des académiciens algériens qui ont écrit sur ce thème. Je ne fais pas dans le chauvinisme, mais tous les pays ont à cœur de promouvoir leurs auteurs», soupire Mohamed Daoud pour qui l'élève a besoin de modèles sur lesquels il peut s'appuyer.
Il regrette, par ailleurs, qu'aucun livre scolaire n'évoque Apulée, auteur du premier roman dans le monde. Si certains auteurs de littérature algérienne contemporaine écrite en langue arabe sont relativement connus, à l'instar de Réda Houhou et Mohamed Laïd Al Khalifa, la majorité des écrivains ayant émergé dans les années 70', 80', 90' n'ont pas de place dans les livres scolaires. Il cite, entre autres auteurs, Tahar Ouettar, Aboulaïd Doudou, Djilali Khellas, Ahlam Mosteghanmi, Amin Zaoui, Mohamed Sari, Zineb Laouedj, Saïd Boutadjine, Bachir Mefti, Samir Kacimi... Résultat : «De par mon expérience dans l'enseignement supérieur, dit-il, j'ai vu que lorsque je parlais à des étudiants en magistère de la période numide, on me regardait comme si je venais d'une autre planète.»
Une méthode qui n'encourage pas la réflexion
Hocine Chelouf, inspecteur de langue arabe, explique, de son côté, à quel point la méthode utilisée dans l'analyse des textes littéraires au secondaire suscite le rejet des élèves. Basée sur l'approche par compétence, elle ne consacre pas, selon lui, l'élévation intellectuelle et ne les aide pas à interagir positivement avec l'environnement scolaire. «La méthode utilisée, mis à part quelques efforts personnels de certains enseignants, était stérile. On parlait du style, de ''El âtifa'' (L'intention de l'auteur), et de la discussion des termes utilisés. Cela à l'air acceptable, mais à y regarder de plus près, il apparaît que cela était approché avec des sentences toutes prêtes», précise-t-il. Les élèves étaient appelés à utiliser des «standards», quel que soit le texte littéraire.
Les termes étaient toujours «forts et bien choisis», les idées «cohérentes» et l'intention de l'auteur «sincère». A cause de cet enseignement répétitif, précise Hocine Chelouf, les enseignants de langue arabe sont devenus l'objet de moquerie de leurs élèves. Heureusement, nuance-t-il, qu'il y a eu quelques enseignants qui ont travaillé à rendre leurs cours plus «vivants». «Si on devait avoir des ''prêt-à-penser'' pour les cours, on n'aurait pas besoin d'un enseignant pour l'analyse des textes.
Cela vide le texte de son contenu intellectuel et esthétique. Il n'encourage en rien la réflexion, la critique et la créativité de l'élève», explique l'inspecteur en soulignant la volonté du ministère de l'Education d'encourager le texte argumentatif qui devra améliorer les capacités d'écriture des élèves, que ce soit pour une lettre de motivation ou une requête administrative.
Mais la grande difficulté, selon Farid Benramdane, conseiller au ministère, réside dans le fait qu'il y a de fortes résistances dans le milieu des enseignants d'arabe, langue porteuse du poids de l'imaginaire religieux et de la grande tradition littéraire arabe. Il précise : «On a tendance à enseigner la langue arabe comme si la société algérienne était monolingue. On demande aux élèves de situer l'intention de l'auteur : comment voulez-vous qu'il devine la bonne foi d'un auteur du moyen-âge ? C'est pourtant le type de question posée jusqu'à présent au baccalauréat.»


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.