Commerce: un programme proactif pour éviter toute éventuelle perturbation sur les marchés    Assainissement: traitement de près de 600 millions m3 d'eaux usées par an    Foot / Ligue des Champions (Gr: A - 6e et dernière journée) : héroïque en Tanzanie, le MC Alger qualifié en quarts de finale    Foot: clôture du Séminaire sur la gouvernance organisé par la CAF à Alger    Les wilayas de Constantine et de Skikda commémorent le 70ème anniversaire de la mort du martyr Didouche Mourad    La Coopérative Oscar pour la culture et les arts de Biskra commémore le 21e anniversaire de la mort du musicien Maati Bachir    Cancer de la prostate: le dépistage individuel seul moyen de prendre connaissance de la pathologie    Intempéries: plusieurs routes coupées en raison de l'accumulation de la neige    Tourisme saharien : près 23.000 touristes étrangers ont visité le Grand Sud depuis début octobre 2024    Conseil de sécurité: la diplomatie algérienne réussit à protéger les avoirs libyens gelés    Le Caftan constantinois: un des habits féminins prestigieux incarnant l'authenticité algérienne    Volley/Mondial 2025 (messieurs) - Préparation : le Six national en stage à Alger    L'attaque "lâche" contre le siège de "Global Aktion" vise à empêcher toute forme de solidarité et de soutien au peuple sahraoui    Agression sioniste: environ 35 enfants palestiniens tués par jour à Ghaza, selon l'UNICEF    Chutes de neige sur les reliefs de l'ouest du pays à partir de samedi    La valorisation du savoir et la bonne gouvernance et non le volume des réserves d'or qui permet le développement d'un pays    Vers l'importation de près de 28.000 tonnes de viandes blanche et rouge    LG lance un service de streaming audio gratuit    Bensaha deuxième recrue hivernale de l'USMH    Les Verts ratent leur sortie et déçoivent leurs fans    Championnat d'Arabie saoudite : L'Algérien Yousri Bouzok s'engage avec Al-Raed    Le ministre présente ses condoléances suite au décès du Moudjahid Mohamed Hadj Hamou,    Le Président Tebboune a reçu les responsables de médias    L'état du secteur de la communication et ses perspectives futures    Campagne de lutte contre la chenille processionnaire    Le wali en faveur du projet «SBA verte»    Mostaganem Premieres averses, grand soulagement    Poursuite des réactions internationales et appels au respect de l'accord    RDC : Appel à soutenir le processus de paix de Luanda    Vers un embargo sur les armes    Frédéric Berger n'est plus    Entre bellicisme médiatique et journalisme populacier    La 10e édition a tenu toutes ses promesses    Agrément à la nomination du nouvel ambassadeur d'Algérie auprès de la République de Sierra Léone    Batna: la dépouille mortelle du moudjahid Lakhdar Benchaïba inhumée au cimetière d'Arris    Boughali reçoit des représentants de l'Association des parlementaires algériens        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Des auteurs algériens ? Connais pas
Textes anonymes, plagiat et méthodes rébarbatives dans les manuels de langues
Publié dans El Watan le 07 - 01 - 2016

Dis-moi quels textes tu as étudiés à l'école, je te dirai comment sera l'Algérie dans 25 ans». C'est par cette périphrase que les représentants du ministère de l'Education ont plaidé, lors d'une rencontre sur le livre et l'école tenue à l'occasion du Salon du livre, en faveur de l'introduction de nouveaux textes dans les manuels scolaires.
Le fait est que la littérature algérienne est quasi-inexistante dans les manuels de langue arabe. Pis encore, la plupart des textes étudiés sont anonymes, puisés de la Toile, enracinant ainsi la pédagogie du plagiat. «Toute société a besoin d'une culture partagée, cela procède d'une identité collective. Et ce n'est pas le cas de la société algérienne», explique le Pr Mohamed Daoud, conseiller au ministère de l'Education et spécialiste de la littérature maghrébine. Il s'insurge contre le fait que les élèves algériens ne connaissent pas leur histoire littéraire.
Il apparaît, en effet (dans le manuel de 1re As, filière littéraire), qu'hormis une petite histoire d'Aboulaïd Doudou, un texte du ministère algérien de la communication, il n'y a guère de littérature algérienne dans ce livre. «Même pour les sujets concernant la littérature arabe de la jahiliya, on aurait pu trouver des académiciens algériens qui ont écrit sur ce thème. Je ne fais pas dans le chauvinisme, mais tous les pays ont à cœur de promouvoir leurs auteurs», soupire Mohamed Daoud pour qui l'élève a besoin de modèles sur lesquels il peut s'appuyer.
Il regrette, par ailleurs, qu'aucun livre scolaire n'évoque Apulée, auteur du premier roman dans le monde. Si certains auteurs de littérature algérienne contemporaine écrite en langue arabe sont relativement connus, à l'instar de Réda Houhou et Mohamed Laïd Al Khalifa, la majorité des écrivains ayant émergé dans les années 70', 80', 90' n'ont pas de place dans les livres scolaires. Il cite, entre autres auteurs, Tahar Ouettar, Aboulaïd Doudou, Djilali Khellas, Ahlam Mosteghanmi, Amin Zaoui, Mohamed Sari, Zineb Laouedj, Saïd Boutadjine, Bachir Mefti, Samir Kacimi... Résultat : «De par mon expérience dans l'enseignement supérieur, dit-il, j'ai vu que lorsque je parlais à des étudiants en magistère de la période numide, on me regardait comme si je venais d'une autre planète.»
Une méthode qui n'encourage pas la réflexion
Hocine Chelouf, inspecteur de langue arabe, explique, de son côté, à quel point la méthode utilisée dans l'analyse des textes littéraires au secondaire suscite le rejet des élèves. Basée sur l'approche par compétence, elle ne consacre pas, selon lui, l'élévation intellectuelle et ne les aide pas à interagir positivement avec l'environnement scolaire. «La méthode utilisée, mis à part quelques efforts personnels de certains enseignants, était stérile. On parlait du style, de ''El âtifa'' (L'intention de l'auteur), et de la discussion des termes utilisés. Cela à l'air acceptable, mais à y regarder de plus près, il apparaît que cela était approché avec des sentences toutes prêtes», précise-t-il. Les élèves étaient appelés à utiliser des «standards», quel que soit le texte littéraire.
Les termes étaient toujours «forts et bien choisis», les idées «cohérentes» et l'intention de l'auteur «sincère». A cause de cet enseignement répétitif, précise Hocine Chelouf, les enseignants de langue arabe sont devenus l'objet de moquerie de leurs élèves. Heureusement, nuance-t-il, qu'il y a eu quelques enseignants qui ont travaillé à rendre leurs cours plus «vivants». «Si on devait avoir des ''prêt-à-penser'' pour les cours, on n'aurait pas besoin d'un enseignant pour l'analyse des textes.
Cela vide le texte de son contenu intellectuel et esthétique. Il n'encourage en rien la réflexion, la critique et la créativité de l'élève», explique l'inspecteur en soulignant la volonté du ministère de l'Education d'encourager le texte argumentatif qui devra améliorer les capacités d'écriture des élèves, que ce soit pour une lettre de motivation ou une requête administrative.
Mais la grande difficulté, selon Farid Benramdane, conseiller au ministère, réside dans le fait qu'il y a de fortes résistances dans le milieu des enseignants d'arabe, langue porteuse du poids de l'imaginaire religieux et de la grande tradition littéraire arabe. Il précise : «On a tendance à enseigner la langue arabe comme si la société algérienne était monolingue. On demande aux élèves de situer l'intention de l'auteur : comment voulez-vous qu'il devine la bonne foi d'un auteur du moyen-âge ? C'est pourtant le type de question posée jusqu'à présent au baccalauréat.»


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.