Le ministre de l'Education nationale préside la cérémonie de célébration de la Journée internationale des mathématiques    Djelfa : près de 6 quintaux de café subventionné saisis    Les tortures et les assassinats commis par la France coloniale dénoncés par ses propres enfants    Hadj 2025 : le choix du vol est définitif et aucune modification n'est possible une fois la réservation confirmée    22e AG de l'ACNOA: Berraf réélu par acclamation à la tête l'instance africaine    Les personnes à besoins spécifiques, un exemple de résilience face aux épreuves    Le groupe Sonelgaz honore ses travailleurs à besoins spécifiques    Education nationale: ouverture de 5 lycées régionaux spécialisés en mathématiques    Cyclisme: les prochains championnats arabes se dérouleront en Algérie    Grands projets: le PPP, catalyseur pour renforcer l'outil national de réalisation    Ramadhan: Aït Menguellet en concert à l'Opéra d'Alger    Ligue 1 Mobilis: la JSK co-dauphin, l'ESM n'est plus relégable    Ghaza: 63.000 t de produits alimentaires attendent la levée du blocus    Ramadhan: "Méga Iftar" à Alger pour consolider les liens de citoyenneté    Président du parti vainqueur des législatives au Danemark : « Le Groenland n'est pas à vendre »    «LG Evening Care» Le nouveau service après-vente en soirée    Les leaders pour creuser l'écart, chaudes empoignades dans la lutte pour le maintien    Walid Sadi : «Mon élection au Comité exécutif est un acquis pour toute l'Algérie»    Walid Sadi élu à la CAF    Introduction officielle de la BDL à la Bourse d'Alger    « Renforcer l'unité nationale pour faire face aux défis et aux campagnes haineuses contre l'Algérie »    La famine risque de s'étendre dans tout le pays    Journée nationale des personnes à besoins spécifiques : diverses activités et remise d'appareillages    Ooredoo organise un ''Iftar'' en l'honneur de la presse nationale et de ses partenaires    Ramadhan : Une bonne occasion pour renouer avec un mode de vie sain    Poutine : « La Russie doit chasser l'Ukraine de la région de Koursk dans les plus brefs délais »    Les Rohingyas confrontés à plusieurs crises cumulées    Epreuves restreignant la dynamique associative en Algérie    Il y a 11 ans, disparaissait l'icône, Na Cherifa    L'ambassade du Japon présente « I LOVE SUSHI »    Beihdja Rahal fête ses 30 ans de carrière Deux concerts exceptionnels à Alger et Constantine    Le rôle de l'Algérie dans la promotion de la paix et de la sécurité salué par une responsable parlementaire mexicaine    L'occupant sioniste multiplie ses agressions contre les mosquées en Cisjordanie pendant le mois sacré    Hidaoui souligne l'importance de moderniser les établissements de jeunes pour davantage d'attractivité    Renouvellement par moitié des membres du Conseil de la nation: la Cour constitutionnelle annonce les résultats définitifs ce jeudi    La Défense nationale plébiscite l'Algérie au rang des nations victorieuses        L'Algérie happée par le maelström malien    Un jour ou l'autre.    En Algérie, la Cour constitutionnelle double, sans convaincre, le nombre de votants à la présidentielle    Algérie : l'inquiétant fossé entre le régime et la population    Tunisie. Une élection sans opposition pour Kaïs Saïed    BOUSBAA بوصبع : VICTIME OU COUPABLE ?    Des casernes au parlement : Naviguer les difficiles chemins de la gouvernance civile en Algérie    Les larmes de Imane    Algérie assoiffée : Une nation riche en pétrole, perdue dans le désert de ses priorités    Prise de Position : Solidarité avec l'entraîneur Belmadi malgré l'échec    Suite à la rumeur faisant état de 5 décès pour manque d'oxygène: L'EHU dément et installe une cellule de crise    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Histoire du théâtre en Algérie
Un trou de mémoire dans les « Mémoires de Mahieddine Bachtarzi »
Publié dans La Voix de l'Oranie le 23 - 05 - 2011


1ere Partie
Mahieddine Bachtarzi est présenté comme l'initiateur de la création du théâtre selon ses Mémoires. Il était aussi l'organisateur et le guide des troupes musico-théâtrales dans les tournées à travers le pays durant la période de l'occupation. Bachtarzi a, de son vivant, rassemblé, dira t-il, ses Mémoires qu'ils a publiés dans deux tomes.
C'est, une idée ancienne déclare Bachatarzi. C'est pourquoi, nous avons jugé bon d'exhumer de l'oubli un entretien effectué avec l'auteur avant sa mort, le 6 février 1986. Bachtarzi nous raconte son histoire : « Au début, je ne pensais pas pouvoir écrire un jour mes mémoires, jeune, je prenais des notes et j'étais arrivé par la suite à faire mon journal, le l'avais commencé en 1929, et c'était devenu une habitude que j'ai maintenue durant toute ma vie. C'est la guerre de libération qui m'a donné l'idée d'écrire mes mémoires. Quand je suis rentré en Algérie, j'ai été chargé de diriger le Conservatoire d'Alger. Ce n'est que huit ans après que j'ai remis mon second tome à l'éditer à la SNED en 1978 et il n'a paru qu'en 1985. Il a donc mis sept ans pour sortir. C'est vrai, il y avait 700 pages. Noua avons décidé de diviser le second tome en deux parties. La première partie prend en charge la période 1939-1951, alors que la seconde est consacrée aux vingt-trois années suivantes (1951-1974). Mahieddine Bachtarzi, nous parle de son expérience, de son parcours : « J'ai débuté en 1919 à Tlemcen, je chantais des chants religieux. Tahar Aichi, m'avait remis un poème que j'avais chanté en m'inspirant de la méthode de « comme la pluie » de Rigoberto. En 1922, j'ai édité un disque « Ô frères algériens ». Jusqu'en 1937, année d'interdiction de mes pièces, j'ai tenté d'emprunter cette voie politique, je me suis exilé en France. A l'époque, l'Emir Khaled, petit fils de l'Emir Abdelkader, qui était capitaine de l'armée revendiquait l'égalité avec les Européens jusqu'en 1938 on ne cherchait que l'égalité. L'Emir Khaled, cherchait à susciter une conscience politique chez les Algérois. La troupe de Grorges Abied, venue à Alger en 1921, avait attiré très peu de gens. L'Emir Khaled avait fait beaucoup de publicité pour la pièce. Les deuxième et troisième représentations s'étaient jouées devant un public très nombreux » . Mahieddine Bachtarzi, nous trace l'itinéraire dé débuts du mouvement artistique typiquement Algérien. Lui qui fait partie « En 1920 ou plus exactement en 1919, la jeunesse algérienne commençait à remuer. Par bonheur, la troupe égyptienne de Georges Abied était venue se reproduire à Alger. C'est à partir de ce moment que le théâtre commença à intéresser les gens. Nous avions des sketches qu'on montait à l'occasion des fêtes et des pèlerinages. Les gens rendaient visite à des marabouts à Sidi Brahim à Cherchell, à Miliana. A Alger les gens venaient célébrer Sidi M'hamed un marabout. Le soir, autour d'un couscous, des amateurs présentaient des scénettes. C'est la seule source algérienne, Ksentini et Allalou étaient partis de là. On nous accusait de copier le théâtre français. On ne fréquentait pas les lieux où les Français donnaient leurs représentations. L'Algérien était complètement séparé de l'Européen. Seulement, on aimait le théâtre ». Bachtarzi, continue dans son récit, pour nous dessiner l'image des comédiens algériens de cette époque ; « C'étaient des amateurs qui faisaient du théâtre, ils aimaient jouer, ils y étaient prédisposés. On les appelait « Al Adjadjbiya », une sorte d'amuseurs publics. Ils se produisaient bénévolement, ils riaient, ils s'amusaient. C'est cette voie que nous avions empruntée. Mais le véritable départ de l'activité théâtrale fut la venue de George Abied. Avant que les autorités Françaises n'imposent le service militaire aux Algériens, nombreux étaient parmi ces derniers qui émigraient en Orient. La famille Mansali s'était établie à Beyrouth, Mohamed Mansali revint à Alger en ramenant des pièces de théâtre. Parmi elles : « Fi Sabil Al Watan » et « Feth Al Andalousse ». Ce n'est que quarante années après que j'ai appris que « Fi Sabil Al Watan » n'était en fait que la traduction de « Pour la Patrie » de Sardou. A l'époque, la pièce nous avait touchés parce qu'elle parlait de patrie. Nous l'avons interprétée en 1922. L'accueil du public n'était pas du tout favorable. Les gens ne comprenaient pas l'arabe littéraire. Quant la troupe de Georges Abied avait été bien reçue, nous avons cru bien faire en interprétant des pièces en arabe littéraire. Ce fut un échec. On jouait souvent dans la salle du Kursal, une salle de 1000 places. Les gens de la médersa fréquentaient ce lieu. Les gens de l'époque n'étaient pas des « mordus » du théâtre. Ils savaient que ça ne leur appartenait pas. Cela les laissait indifférents. Ce n'est qu'après qu'ils nous ont combattus. Allalou a été le premier qui a eu l'idée d'écrire une pièce en arabe dialectal : « Djeha », une adaptation des légendes de Djeha. Ses pièces ont eu un énorme succès. Pourquoi ? Je ne dis pas que les Algérois de l'époque avaient devant eux des génies. Seulement pour la première fois, ils sentaient qu'il y avait quelque chose qui les liait. C'est là, le vrai départ du théâtre algérien. Allalou a adaptés les contes de Djeha. Il a pris l'idée et en a composé une pièce. Allalou a adapté « Djeha » en s'inspirant des pièces qu'il a vues à Alger. Nous connaissons Djeha. Nous lisions ses histoires, mais il n'y avait jamais eu Djeha sur scène. Allalou utilisa les costumes de l'époque. Pour le public, c'était Djeha. La pièce était composée en trois actes. Comme il n'y avait pas de femme comédienne le regretté Dahmoune joua le rôle de la femme de Djeha. On avait joué « Othmane en Chine », « l'Etat des femmes », « La Princesse d'Andalousie ». Nous étions obligés dans ce genre théâtral à faire un travail de mise en scène. La mise en scène s'est améliorée grâce à l'apport des jeunes après l'indépendance (Mustapha Kateb, Allel El Mouhib). A notre époque, le public ne s'intéressait pas à la mise en scène. Ce qui intéressait, c'étaient les jeux des artistes, le dialogue et le sujet de la pièce ». Bachtarzi, ne parle pas de Kaki, ni de Abderrahmane Djillali, ni de Mustapha Touri, ni de Keltoum, ni de Bahi Foudala. Comme s'ils n'avaient jamais existé.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.