أعلن الأستاذ عبد الرحمان زاوي الأستاذ المحاضر بمعهد الترجمة بجامعة وهران 1 أحمد بن بلة أمس الثلاثاء بوهران عن تأسيس قريبا الجمعية الجزائرية للترجمة التي ستعنى بمختلف مسائل الترجمة في الجزائر وسبل تحسين تقنيات وأساليب ممارستها. وذكر المتحدث للصحافة على هامش ندوة دولية حول الترجمة وممارساتها بين التكوين والتحيين تنظمها وحدة البحث حول الترجمة والمصطلحية التابعة لمركز البحوث في الانثروبولوجيا الإجتماعية والثقافية أنه تم الإتفاق بين مجموعة من المترجمين من 48 ولاية على تأسيس هذه الجمعية الوطنية التي تعنى بمجال الترجمة بكافة فروعه وتم ضبط كافة الأمور التنظيمية لذلك على ان يتم الإعلان عن هذه الهيئة الجديدة في الأسابيع القادمة. وأكد عبد الرحمان زاوي ان هذه الجمعية ستكون لها مهمة العمل على التأسيس لوضع قانون أساسي للمترجم سيكون كفيلا بحماية المترجم وحفظ حقوقه وتنظيم المهنة والحرص على حسن مزاولتها وضبط أخلاقيات لها. وفي حديثه عن الترجمة القانونية بصفته أيضا مترجما وترجمانا رسميا معتمدا لدى وزارة العدل اعتبر المتحدث أن هذا المجال لا يقل أهمية عن الطب الذي يهتم بحياة الإنسان فالترجمة القانونية تعنى بمصير أشخاص يتم وضعهم أمام العدالة وتنبع أهميتها في ايصال ما يريد المتهم الوصول إليه قوله بالحرف الواحد بمصطلحات دقيقة وواضحة دون أي مجال للخطأ الذي قد يؤدي إلى سجن شخص بريء مثلا.