اجتاحت كلمات عامية جزائرية الأحياء الشعبية في إنجلترا وصارت كثيرة الاستعمال من بينها الكلمة الدارجة واش بعد أن شاع استخدامها في فرنسا. واكتسحت كلمة واش الأحياء الشعبية في فرنسا المأهولة أساسا بالمهاجرين الجزائريين نهاية القرن الماضي ثم صارت كثيرة الاستعمال من قبل مغنيي الراب وكان المغني الشهير بوبا مغني راب فرنسي من ضواحي باريس أول من ذكرها في إحدى أغانيه. ولها استعمالات كثيرة في فرنسا فصار هناك موسيقى واش واش والتي يصنف تحتها جزء من أغاني الهيب هوب والراب. كما تستعمل عبارة واش واش للحديث عن الثقافة الحضرية . وعاشت الكلمة الجزائرية ساعة مجدها سنة 2009 يوم سجلت دخولها القاموس الفرنسي الشهير Le Robert كما بلغت شعبيتها لحد استعمالها في عناوين مؤلفات جادة فصدر مؤخرا كتاب للأستاذة مريم ماير التي درست في أحد الأحياء الشعبية بضواحي باريس روت فيه يومياتها واختارت له عنوان واش أستاذة؟ لكثرة سماعها لهذا السؤال من طرف تلاميذها. وفي تقرير لقناة تي في 5 الفرنسية لوحظ أن الكلمة صارت كثيرة التداول في الأوساط الشبابية الإنجليزية. كما جاء في التقرير فيديو لتيكتوكر إنجليزي قال إن بلاده تعرف وباء اسمه واش .