صدر عن مشروع "كلمة" للترجمة الذي أطلقته أواخر العام الماضي هيئة أبوظبي للثقافة والتراث ثلاثة كتب جديدة مترجمة إلى اللغة العربية، هي: (الصدام داخل الحضارات- التفاهم بشأن الصراعات الثقافية) للمؤلف دييتر سنغاس، (أساسيات اللغة) لرومان جاكوبسن، موريس هالة و(عصر الاضطراب- مغامرات في عالم جديد) للمؤلف آلان جرينسبان•• ويأتي إطلاق مشروع "كلمة" من قبل هيئة أبوظبي للثقافة والتراث كمبادرة طموحة انطلقت جذورها لتمويل نشاطات الترجمة والنشر والتوزيع عن مختلف اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية، وذلك وفق معايير وآليات دقيقة تستند على جدوى الكتاب المرشح للترجمة للمجتمع وللثقافة العربية، مع اعتماد إجراءات صارمة لعملية اختيار الكتب المرشحة للترجمة، وذلك حرصاً على تزويد القارئ العربي بالعناوين ذات الجودة العالية، والأعمال المتميزة التي حازت على التقدير والإعجاب•