الزعيم الليبي يصنع الاستثناء أوردت وسائل الإعلام الأمريكية خبرا مفاده أن أحد المكلفين بالترجمة الفورية من اللغة العربية أصيب اثر الخطاب الطويل للزعيم الليبي معمر القذافي أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة بالانهيار من شدة التعب. وتمكّن المترجم الليبي من ترجمة 75 دقيقة من خطاب القذافي الطويل، لكنه في النهاية ألقى بالسماعتين قائلا "لم أعد قادرا على الاستمرار!". * وذكرت صحيفة "نيويورك بوست" أنه تداركا لهذا الموقف المحرج "أقدمت المسؤولة عن قسم المترجمين العرب في الأممالمتحدة إلى نجدته وتولت الترجمة خلال الدقائق العشرين المتبقية من الخطاب". وقال أحد زملائه كما نقلت عنه "نيويورك بوست"، "لقد انهار من الإرهاق"، مشيراً إلى "أنها المرة الأولى التي أرى فيها مثل هذا الأمر في 25 عاما".