محمد خوان يتحادث مع رئيس الوفد الإيراني    هذه توجيهات الرئيس للحكومة الجديدة    النفقان الأرضيان يوضعان حيز الخدمة    رواد الأعمال الشباب محور يوم دراسي    توقيع 5 مذكرات تفاهم في مجال التكوين والبناء    الصحراء الغربية والريف آخر مستعمرتين في إفريقيا    مشاهد مرعبة من قلب جحيم غزّة    وفاق سطيف يرتقي إلى المركز الخامس    على فرنسا الاعتراف بجرائمها منذ 1830    الابتلاء المفاجئ اختبار للصبر    الخضر أبطال إفريقيا    ضرورة التعريف بالقضية الصحراوية والمرافعة عن الحقوق المشروعة    300 مليار دولار لمواجهة تداعيات تغيّر المناخ    فلسطينيو شمال القطاع يكافحون من أجل البقاء    بوريل يدعو من بيروت لوقف فوري للإطلاق النار    "طوفان الأقصى" ساق الاحتلال إلى المحاكم الدولية    وكالة جديدة للقرض الشعبي الجزائري بوهران    الجزائر أول قوة اقتصادية في إفريقيا نهاية 2030    مازة يسجل سادس أهدافه مع هيرتا برلين    وداع تاريخي للراحل رشيد مخلوفي في سانت إيتيان    المنتخب الوطني العسكري يتوَّج بالذهب    كرة القدم/كان-2024 للسيدات (الجزائر): "القرعة كانت مناسبة"    الكاياك/الكانوي والبارا-كانوي - البطولة العربية 2024: تتويج الجزائر باللقب العربي    مجلس الأمة يشارك في الجمعية البرلمانية لحلف الناتو    المهرجان الثقافي الدولي للكتاب والأدب والشعر بورقلة: إبراز دور الوسائط الرقمية في تطوير أدب الطفل    ندوات لتقييم التحول الرقمي في قطاع التربية    الرياضة جزء أساسي في علاج المرض    دورات تكوينية للاستفادة من تمويل "نازدا"    هلاك شخص ومصابان في حادثي مرور    باكستان والجزائر تتألقان    تشكيليّو "جمعية الفنون الجميلة" أوّل الضيوف    قافلة الذاكرة تحطّ بولاية البليدة    على درب الحياة بالحلو والمرّ    سقوط طفل من الطابق الرابع لعمارة    شرطة القرارة تحسّس    رئيس الجمهورية يوقع على قانون المالية لسنة 2025    يرى بأن المنتخب الوطني بحاجة لأصحاب الخبرة : بيتكوفيتش يحدد مصير حاج موسى وبوعناني مع "الخضر".. !    غرس 70 شجرة رمزياً في العاصمة    تمتد إلى غاية 25 ديسمبر.. تسجيلات امتحاني شهادتي التعليم المتوسط والبكالوريا تنطلق هذا الثلاثاء    مشروع القانون الجديد للسوق المالي قيد الدراسة    اختتام الطبعة ال14 للمهرجان الدولي للمنمنمات وفن الزخرفة : تتويج الفائزين وتكريم لجنة التحكيم وضيفة الشرف    صليحة نعيجة تعرض ديوانها الشعري أنوريكسيا    حوادث المرور: وفاة 2894 شخصا عبر الوطن خلال التسعة اشهر الاولى من 2024    تركيب كواشف الغاز بولايتي ورقلة وتوقرت    تبسة: افتتاح الطبعة الثالثة من الأيام السينمائية الوطنية للفيلم القصير "سيني تيفاست"    "ترقية حقوق المرأة الريفية" محور يوم دراسي    القرض الشعبي الجزائري يفتتح وكالة جديدة له بوادي تليلات (وهران)        مذكرتي الاعتقال بحق مسؤولين صهيونيين: بوليفيا تدعو إلى الالتزام بقرار المحكمة الجنائية    مولوجي ترافق الفرق المختصة    قرعة استثنائية للحج    حادث مرور خطير بأولاد عاشور    وزارة الداخلية: إطلاق حملة وطنية تحسيسية لمرافقة عملية تثبيت كواشف أحادي أكسيد الكربون    سايحي يبرز التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجال مكافحة مقاومة مضادات الميكروبات    الرئيس تبون يمنح حصة اضافية من دفاتر الحج للمسجلين في قرعة 2025    هكذا ناظر الشافعي أهل العلم في طفولته    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الشّاعرة «سميرة نقروش»: «التّرجمات الكلاسيكية الحالية للشّعر العربي خيانة فنية في الصميم»
نشر في الأيام الجزائرية يوم 05 - 03 - 2012

بعد غياب دام أربعة أشهر كاملة عن الساحة الثقافية، استطاع المشرفون على فضاء صدى الأقلام إعادة بعثه من جديد تاركا بصمته الإبداعية المعتادة على الساحة الأدبية من خلال القامات الأدبية التي يستضيفها، حيث كانت ضيفة أوّل موعد أدبي بعد العودة الكاتبة والشاعرة والمترجمة “سميرة نقروش“.
هذا اللقاء الأدبي المميز الذي احتضنته قاعة الحاج عمر بالمسرح الوطني محي الدين باشطارزي حضره جمع من الأدباء والكتاب الجزائريين أمثال بوزيد حرز الله و الروائية أمينة شيخ و نعيمة معمري بالإضافة إلى الإعلاميين. وقد خلق الفضاء الأدبي مزاوجة شعرية جميلة بين الشاعرة سميرة نقروش التي ألقت بحسّها المرهف نصوصا شعرية باللغة الفرنسية، كما ألقى من جهته الشاعر عبد الرزاق بوكبة النصوص الشعرية ذاتها مترجمة إلى اللغة العربية، وقد أكدت الشاعرة في نقاش جمعها بالأدباء والإعلاميين أنّ التجربة الإعلامية تأتي من تجربة القراءة، وقد أفادت أنّ علاقتها بالشعر تمخضت من خلال القراءة لكتاب وشعراء جزائريون أمثال محمد ديب ومالك حداد، كما أكدت من جهة أخرى أنّ الشاعر بحاجة إلى الهجرة مع الذات في عوالم الجمال وخبايا الكون، فالسفر الجسدي والروحي وحتى الفكري ضروري للاستلهام الشعري ونضج التجربة الشعرية حيث يمنحها جمالية أكثر، والشاعرة سميرة نقروش تستلهم نصوصها من الشعر الجاهلي والحديث والمعاصر، حيث ترجمت للعديد من الشعراء حيث كان لها الفضل في التعريف بهم بعد أن كان لا يعرفهم أحد سواء في الوطن العربي وخاصة الأوروبيين لأنّها تخاطبهم بلغتهم التي يفهمونها، وقد تأسفت عن بعض الترجمات الموجودة حاليا حيث مازال يترجم أصحابها بطريقة كلاسيكية تسيء كثيرا للنص بدل أن تقدمه بطريقة فيها إبداع و جمال مع المحافظة على خصوصية النص الأصلي، علينا أن نتولى نحن أنفسنا ترجمة ثقافتنا لإيصالها للآخر بطريقتنا، لأننا لو تركنا المجال للمستشرقين حتما سيترجمونها وفق تصورهم الخاطئ عنا.
وفيما يخص العلاقة بين الكتاب الجزائريين الذين يكتبون بالعربية والفرنسية فقالت أنّ هناك قطيعة بينهما، فبالأمس كان كلّ منهما يحترم الآخر وأفكاره وتوجهاته، لكن اليوم أصبحنا ننتقد بعضنا بدون أن نقرأ أو نطلع على ما يكتبه غيرها، فالصراع هو بالدرجة الأولى إيديولوجي أكثر منه لغوي، وهذا الصراع اليوم أظن أنّه تجاوزه الزمن، فالشعر أصبح منفتحا على العالم بكل أجناسه وعلى مختلف لغاته، فالحوار أضحى أكثر من ضروري بين مختلف الثقافات.
وتجدر الإشارة إلى أنّ سميرة نقروش جمعت بين الطب الروحي والجسدي، فبالإضافة إلى أنّها شاعرة ومترجمة فهي طبيبة، حيث أكدت في هذا الخصوص أنّ الجمع بين الطب والشعر ليس بالمهمة السهلة وقد كان الاختيار صعبا للغاية، لكن عندما نريد أن نصل إلى شيء ونحبّه بإيمان نستطيع أن نوفق في اختياراتنا.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.