كتاب جديد للمؤلف الإسباني لويس بورتيو باسكوال يبرز فيه حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير    جمعية الكونفدراليات الإفريقية للرياضات الأولمبية، هيئة في خدمة النخبة الرياضية الإفريقية    رئيس الجمهورية يهنئ حدادي بمناسبة تنصيبها ومباشرة مهامها كنائب رئيس مفوضية الاتحاد الإفريقي    الجزائر العاصمة: حجز 41 مليار سنتيم ومبالغ بالعملات الأجنبية    التجديد النصفي لعدد من أعضاء مجلس الأمة: قوجيل يترأس جلسة علنية مخصصة لعملية القرعة    اليوم الوطني لذوي الاحتياجات الخاصة: تنظيم معارض و توزيع تجهيزات بولايات شرق البلاد    ضرورة العناية وتطوير المهارات الصوتية لتكوين مقرئين ومؤذنين ببصمة جزائرية    بداية تداول أسهم بنك التنمية المحلية في بورصة الجزائر    كرة حديدية :انطلاق دورة العاصمة الرمضانية سهرة يوم الخميس    جلسات استماع في محكمة العدل الدولية بشأن التزامات الاحتلال الصهيوني الإنسانية تجاه الفلسطينيين    ليالي أولاد جلال للمديح والإنشاد: فرقة "شمس الأصيل" من بوسعادة تمتع الجمهور    السيد حساني شريف يبرز أهمية تعزيز الوحدة الوطنية لمواجهة التحديات والحملات الحاقدة ضد الجزائر    مجلس الأمن الدولي: جلسة إحاطة بشأن الوضع في السودان    عدل 3: عملية تفعيل الحسابات وتحميل الملفات عبر المنصة الرقمية تسير بشكل جيد    كأس الجزائر: شباب بلوزداد يفوز على اتحاد الشاوية (4-2) ويواجه مولودية بجاية في ربع النهائي    جيجل: مصنع سحق البذور الزيتية بالطاهير سيكون جاهزا قبل مايو المقبل    وهران: مسرحية "خيط أحمر" تستحضر معاناة المرأة الجزائرية خلال فترة الاستعمار الفرنسي    فتح خطوط نقل استثنائية خاصة بالشهر الفضيل    جسر للتضامن ودعم العائلات المعوزة في ر مضان    الشباك الموحد يدرس إدراج شركة 'ايراد" في بورصة الجزائر    دراسة مشاريع قوانين وعروض تخص عدة قطاعات    توقيف 6 عناصر دعم للإرهابيين في عمليات متفرقة عبر الوطن    التين المجفف يقوي المناعة في شهر رمضان    فرنسا تحاول التستّر على جرائمها بالجزائر!    هكذا يتم إصدار الهوية الرقمية وهذه مجالات استخدامها    مصانع المياه تعبد الطريق لتوطين المشاريع الكبرى    تسويق أقلام الأنسولين المحلية قبل نهاية رمضان    الاتحاد الإفريقي يدين إعلان حكومة موازية في السودان    فتح 53 مطعم رحمة في الأسبوع الأول من رمضان    المواعيد الطبية في رمضان مؤجَّلة    مساع لاسترجاع العقارات والأملاك العمومية    تهجير الفلسطينيين من أرضهم مجرد خيال ووهم    سيناتور بوليفي يدعم الصحراويين    أيراد تطرق باب البورصة    التشويق والكوميديا في سياق درامي مثير    للتراث المحلي دور في تحقيق التنمية المستدامة    زَكِّ نفسك بهذه العبادة في رمضان    إدانة الحصار الصهيوني على وصول المساعدات إلى غزّة    محرز يعد أنصار الأهلي بالتتويج بدوري أبطال آسيا    تنافس ألماني وإيطالي على خدمات إبراهيم مازة    حراسة المرمى صداع في رأس بيتكوفيتش    وفد برلماني يشارك في المؤتمر العالمي للنساء البرلمانيات    مشاركة فرق نسوية لأوّل مرة    دعم علاقات التعاون مع كوت ديفوار في مجال الصحة    استعراض إجراءات رقمنة المكاتب العمومية للتوثيق    براف.. نحو عهدة جديدة لرفع تحديات عديدة    صادي في القاهرة    الجامعة تمكنت من إرساء بحث علمي مرتبط بخلق الثروة    ديوان الحج والعمرة يحذّر من المعلومات المغلوطة    أدعية لتقوية الإيمان في الشهر الفضيل    الفتوحات الإسلامية.. فتح الأندلس.. "الفردوس" المفقود    رمضان.. شهر التوبة والمصالحة مع الذات    ضرورة إنتاج المواد الأولية للأدوية للتقليل من الاستيراد    نزول الوحي    قريبا.. إنتاج المادة الأولية للباراسيتامول بالجزائر    معسكر : افتتاح الطبعة الأولى للتظاهرة التاريخية "ثائرات الجزائر"    مستشفى مصطفى باشا يتعزّز بمصالح جديدة    مجالس رمضانية في فضل الصيام    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الأمير محمد بن عبد القادر الجزائري
التوريث الثقافي
نشر في الجمهورية يوم 05 - 02 - 2018


الكثير من الشخصيات صنعت تاريخنا العربي الجمعي والحضاري ولكن أكلتها دوائر النسيان. بل إن هناك من احترقت فقط لأنها ابنة شخصية مرموقة غطت على جهدها ونضالها وعلمها. من بين هذه الشخصيات، العالم والمؤرخ والعسكري محمد باشا أو محمد بن عبد القادر بن محي الدين الحسيني الجزائري الذي ولد بقرية القيطنة ، معسكر، مسقط رأس والده الأمير عبد القادر، في سنة 1256 ه الموافق ل 1840 م ، وتوفي بالآستانة في سنة 1331 الموافق ل 1913 وتعلم بها في مراحل حياته الأولى، فأخذ منها المفاهيم الدينية المبدئية بما فيها الانتماءات الصوفية القادرية التي كانت تنتسب لها العائلة. وهو الابن البكر للأمير عبد القادر. وبعد نفي والده إلى طولون هاجر رفقة العائلة إلى هناك وعاش كل مراحل اعتقال والده وتحسسها وهو في نعومة أظافره. ومن ثمة الهجرة إلى تركيا بعد أن أطلق امبراطور فرنسا نابليون الثالث سراح الأمير عبد القادر الذي استقر بن المقام في النهاية في سوريا التي مكث فيها مع والده حتى أصبح من احد أعيانها. حيث التحق بالجيش العثماني في فيالقه وهو أمر على ما يبدو لم يرق لوالده كثيرا خصوصا رفضه الشديد لهيمنة تركيا على بلاد الشام، الأمر الذي لم يشجعه على البقاء في تركيا هو وأتباعه ففضل عليها دمشق. وتدرج محمد باشا حتى تحصل على رتبة فريق التي كانت هدفه الأسمى. ويحتمل أن يكون قد شارك في الكثير من المعارك التي خاضتها تركيا في المنطقة ليستحق الرتبة الميدانية بالدرجة الأولى. وعلى الرغم من انشغاله إلا أنه كان يجد دائما الوقت للكتابة والتدوين. وكان حياة والده ومساره قد أثرا عليه بشكل بالغ. ونظرا لعكوفه مدة طويلة مع والده الأمير عبد القادر وعيشه لحله و ترحاله، فقد جمع محمد بن عبد القادر وثائق كثيرة تهم حياة والده فدونها وجمعها، فكتب الصيغة الأولى من كتابة تحفة الزائر قبل أن تسرق منه كما يقول هو نفسه في المقدمة: فسطت عليه يد من لا بارك الله بأصله ونسله. وسرقته عمدا من حرز مثله. ويعيد كتابه من ذكرياته بشكل مقارب للصيغة الأولى، لكننا نفترض أن الكثير من الوثائق والحقائق تكون قد ضاعت مع الكتابة المسروقة. فهو قد فكر في كتابة تاريخ الأمير في وقت مبكر نسبيا، أي في حياة والده. وبتكليف من هذا الأخير، في سنة 1871، بدا محمد باشا في كتابة سيرة والده. وعكف على تدوين كل تفاصيلها كما رآها أو كما عاشها أو رويت له. فجمع ما تفرق منها، ولم ينهها إلا في وقت لاحق. وسماها (تحفة الزائر في مآثر الأمير عبد القادر وأخبار الجزائر) في جزءين، الأول في سيرة الأمير عبد القادر السيفية، في حروبه مع الفرنسيين، والثاني سيرته العلمية. وهو كتاب يفيد المؤرخ في معلوماته كما يقول مقدم الكتاب وشارحه الدكتور ممدوح حقي في طبعته الثانية 1964. والذي يقدم عنه فكرة تحتاج إلى إعادة نظر لأن بها بعض التسرع في الأحكام : إن ما في الكتاب من بساطة وسرد يساعد المؤرخ على التقاط وجهة النظر العربية من غير مشقة. لم يكن المؤلف يعرف من اللغات إلا العربية ولم يدرس سوى علوم الدين ولم يطلع على العلوم العصرية على شيء. وكيف نريد من ابن القرن التاسع عشر ان يلم بعلوم القرن العشرين وهو لم يعشها. وكيف نتطلب من رجل قضى اكثر حياته في الجهاد ان يتفرغ لما يتفرغ له الخلي المسالم المرهف؟ وهذا الحكم السهل يدعو الى تساؤلات كثيرة وبعض الغرابة. أولا بالنسبة للغات، فقد كان محمد باشا متقنا للغة العربية في معناها الأكثر كلاسيكية يتجلى ذلك من الطريقة السجعية التي كتب بها والتي كانت تشكل في زمانه رهانا لغويا ودليل إتقان لها. ولكن من الصعب التوقف عند هذه اللغة وهو الذي رافق والده منذ صغره وعاش في منفاه الفرنسي مدة خمس سنوات وهو يحيل في هذا الكتاب إلى العديد من المراجع الفرنسية ومنها كتاب بلامار الذي حاور الأمير في حياته. بل أكثر من ذلك يصرح في مقدمة كتابه أنه استعان بالكتب الفرنسية وقام بترجمتها. يقول : استخرت الله تعالى وشمرت على ساعد الجد والاجتهاد لجمع ما استعين به من المواد. فجلبت وقائع تواريخه المدونة باللغة الافرنجية وتكلفت ترجمتها إلى العربية. وبعد مطالعتها وإمعان النظر فيها وجدت بعض مؤلفيها قد أصاب والبعض الآخر قد أخطا جادة الصواب. ومن المستغرب أن يصل عسكري إلى رتبة فريق وهو لا يعرف التركية. فمحمد بن عبد القادر كان يتقن على الأقل ثلاث لغات ساعدته بقوة في حياته والعملية والثقافية وهي العربية والتركية والفرنسية. وعلى الرغم من شح المعلومات الخاصة بتكوينه إلا انه من الطبيعي أن يكون عسكري مثله وصل إلى رتبة فريق قد اطلع على النظم العسكرية الأوروبية وساعدته في ذلك ثقافته ولغاته المتعددة. فهناك تسرع كبير في الأحكام للأستاذ ممدوح حقي الذي لعب دورا مهما في الحفاظ على ميراث الأمير عبد القادر وأبنائه بنشره وشرحه. ولمحمد باشا مؤلفات أخرى لها علاقة حية بما كان والده يمارسه حياتيا وكتابيا، مثلا اهتمامه بالجياد والسهر عليها مثل (عقد الأجياد في الصافنات الجياد) ومختصره (نخبة عقد الأجياد) كلاهما في الخيل ومحاسنها وما قيل فيها، وقد طبع في سوريا، وأعيدت طباعته في المغرب في السنوات الأخيرة، و (مجموع ثلاث رسائل) ما تزال مخطوطة الى اليوم: الأولى (ذكرى ذوي الفضل في مطابقة أركان الإسلام للعقل) والثانية (كشف النقاب عن أسرار الاحتجاب) والثالثة (الفاروق والترياق في تعدد الزوجات والطلاق) وقد جرى فيها مجرى والده في التأليف باهتمامه بالقضايا الاجتماعية المتعلقة بالدين والعقل والزواج والطلاق وغيرها مما كان يشغل المسلم في ذلك الوقت. العودة إلى هذه الشخصيات هي عودة إلى الذاكرة الجمعية التي بدأت تنطفئ في زماننا مع أنها وجدت توازناتها التاريخية لتنتج مادها الفكرية والعلمية وتسم زمانها ثقافيا وإنسانيا.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.