هذه رزنامة امتحاني البيام والبكالوريا    مكسب جديد للأساتذة والمعلمين    تعيين نواب من العهدات السابقة في اللجنة الخاصة    سوناطراك: حشيشي يستقبل الأمين العام لمنتدى لدول المصدرة للغاز    عجّال يبحث سبل تعزيز التعاون مع سفير جنوب إفريقيا    تطبيق رقمي لتحديد التجّار المُداومين في العيد    الرجال على أبواب المونديال    2150 رحلة إضافية لنقل المسافرين عشية العيد    التبرع بالدم.. سمة جزائرية في رمضان    الحماية المدنية تدعو إلى الحيطة    فرنسا.. العدوانية    هذا موعد ترقّب هلال العيد    الجيش الوطني الشعبي: القضاء على إرهابيين و خمسة آخرون يسلمون أنفسهم خلال أسبوع    صحة : السيد سايحي يترأس اجتماعا لضمان استمرارية الخدمات الصحية خلال أيام عيد الفطر    معركة جبل بشار... حدث هام يحمل دلالات تاريخية كبيرة    الجزائر توقع اتفاقيات بقيمة مليار دولار خلال معرض الصناعات الغذائية بلندن    تساقط الثلوج على مرتفعات وسط وشرق البلاد ابتداء من مساء السبت المقبل    قطاع الصحة يتعزز بأزيد من 6000 سرير خلال السداسي الأول من السنة الجارية    إحياء ليلة القدر: تكريم المتفوقين في مختلف المسابقات الدينية بجنوب البلاد    الرئيس الصحراوي يدعو الى التعبئة من أجل فضح السياسات القمعية للاحتلال المغربي بحق السجناء السياسيين    الجزائر تشارك في الطبعة ال 12 من الصالون الدولي للسياحة بكرواتيا    بلمهدي يستقبل المتوجين في المسابقة الوطنية لحفظ القرآن والمسابقة التشجيعية لصغار الحفظة    كأس الجزائر (الدور ربع النهائي): اتحاد الحراش أول المتأهلين إلى نصف النهائي    فلسطين: الكيان الصهيوني يواصل عدوانه على طولكرم ومخيمها لليوم ال60 على التوالي    قسنطينة/ مكافحة السكن الهش : توزيع مفاتيح 1226 وحدة سكنية    المرصد الأورومتوسطي: استشهاد أكثر من 103 فلسطينيا واصابة 223 اخرين يوميا منذ استئناف العدوان على غزة    اللقاء بسفير المملكة لدى الجزائر فرصة لتأكيد "ضرورة تعزيز التعاون والشراكة"    فوز المنتخب الوطني على الموزمبيق "رسالة واضحة للمشككين"    عرض فيلم زيغود يوسف    محرز فخور    صادي سعيد    حلوى "التمر المحشي" على رأس القائمة    "الطلاق" موضوع ندوة علمية    ملابس العيد.. بين بهجة الموديلات ولهيب الأسعار    الجمعية الوطنية لتربية المائيات تطالب بلقاء الوصاية    دورية تفتيشية لمكاتب صرف منحة السفر    سوريا تواجه تحديات أمنية وسياسية خطيرة    "أطباء بلا حدود" تطالب بمرور المساعدات الإنسانية لفلسطين    خط السكة العابر للصحراء.. شريان تنموي وثقل إقليمي    تشياني يصبح رئيسا لجمهورية النيجر رئيسا لدولة    الفساد يستشري في المغرب ويهدّد مفاصل الدولة    حققنا فوزا مهما لكننا لم نضمن التأهل بعد    برامج ومسلسلات ومنوعات اختفت    أغلب رواياتي كتبتها في رمضان    حساب رسمي لوزارة الدفاع الوطني على "إنستغرام"    الأرجنتين تدكّ شباك البرازيل برباعية    بيتكوفيتش: لم نتأهل بعد إلى المونديال وراض عن الأداء    رفع مستوى التنسيق لخدمة الحجّاج والمعتمرين    حج 2025: برايك يشرف على اجتماع تنسيقي مع وكالات السياحة والأسفار    عيد الفطر: ليلة ترقب هلال شوال السبت القادم    طوابع بريدية تحتفي بالزي النسوي الاحتفالي للشرق الجزائري    الجزائر تندد    استشهاد 17 فلسطينيا خلال استهداف منازل وخيام لنازحين    فرسان صغار للتنافس بمساجد قسنطينة    الدعاء في ليلة القدر    المعتمرون ملزمون بالإجراءات التنظيمية    غزة تُباد..    هؤلاء حرّم الله أجسادهم على النار    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أمين الزاوي في "الثقافية" للحديث عن المثقف:
الثقافة الجزائرية حققت مكتسبات يجب دعمها
نشر في المساء يوم 13 - 05 - 2009

استضاف منتدى الثقافة الإذاعي أول أمس، الدكتور أمين الزاوي للحديث عن اشكالية المثقف في الجزائر وما يحيط بها من تداعيات وعلاقات متفرعة الى السياسة والثقافة والتاريخ، وقد حاول الضيف بهدوئه إيجاد مساحة من التوازن بين حرية المثقف وبين التزاماته تجاه المجتمع والسلطة، لكنه بدا شرسا في دفاعه عن لغة الضاد وفي الدفاع أيضا عن المكتسبات التي حققتها الثقافة الجزائرية.
بداية حدد الضيف مصطلح »المثقف« والذي يعد مصطلحا مائعا لم تعرفه العرب بهذا الإسم إلى غاية عصر النهضة العربية الحديثة أي بعد الإحتكاك مع الخارج من خلال البعثات العلمية، وقد سار منذ ذلك الوقت مصطلح »المثقف المحرك« ضمن نظرية »انطونيو غرامشي« الإيطالي الذي تحدث عن المثقف التقليدي والمثقف العضوي ومما قاله »أن كل إنسان مثقف على الرغم من جهله فإنه يمارس الثقافة من حيث لايدري«.
إلا أن الزاوي قال أن هذا الرأي مائع وأطروحته غير دقيقة خاصة في المفاهيم الراهنة، ولابد من أن يعاد النظر في هذه القراءة في المجتمعات العربية والجنوبية.
عن واقع المثقف في الجزائر أشار الزاوي الى مدى ارتباط هذا المثقف بالمقاومة، حيث لم يسبقه إليها أحد في العالم العربي، إن المثقف الجزائري هو أكثر نماذج النخب العربية تجسيدا للمقاومة من خلال الأعمال الإبداعية وغالبا ما شارك المثقف في هذه المقاومة، ومن الذين حملوا لواء المقاومة مثلا مفدي زكريا، كاتب ياسين، محمد ديب، مالك حداد، آل خليفة، ومولود فرعون وغيرهم كثيرون، وهناك مثقفون آخرون عرفوا بمثقفي الوسط وكانوا همزة وصل بين الجزائر وفرنسا وبين الاستقلال والاستعمار ومنهم محمد برحال مثلا.
كما أن حالة الجزائر نموذجية في اللغة باعتبارها آلية فعالة في أي إبداع، وفيما يتعلق باللغة دائما فإن المثقف الجزائري يعمل ضمن محورين هما اللغة العربية أوالفرنسية، فالذي يستعمل العربية قراءة وكتابة تكون مرجعيته عربية - إسلامية أوقراءاته للإنتاج الفكري المترجم. وبخصوص الترجمة توقف الزاوي ليقول أنه طوال 50 عاما ترجم العرب 10 آلاف كتاب حسبما أكده الباحث عبد السلام شدادي، وأغلب الترجمات هذه كانت مشوهة لما طالها من قص كلما تعلق الأمر بالسياسة أوالدين أوالتاريخ أوغيرها من المحرمات، كما كان الحال مع الكلاسيكيات العالمية التي ترجمتها مثلا الهيئة المصرية للترجمة باشراف طه حسين.
وهناك المثقف ذو المرجعية الفرنسية الذي لا يعرف الكثير عن التراث العربي الاسلامي ولا يختزن سوى الثقافة العربية بعيدا عن أية ثقافة محلية أوجنوبية.
والعلاقة بين المثقف بالعربية والفرنسية -حسب الزاوي- تمتنت إبان حرب التحرير، حيث أجلت كل الخلافات السطحية للدفع بالقضية إلى الأمام، واستمرت هذه الوحدة والتلاحم بينهما الى ما بعد الاستقلال خاصة مع ظهور جريدة "1 نوفمبر" سنة 1963 التي كانت منبرا لحوارات ثقافية رائدة تخص الاستراتيجية الثقافية لجزائر ما بعد 1969.
إلا أن هذه الفترة شهدت بعض الخروقات منها تسييس اللغة وأدلجتها بتعليم سياسي وايديولوجي وغياب الكفاءات العلمية في تدريسها حتى مع قدوم 7 آلاف أستاذ عربي الى الجزائر، ولم تواكب العربية طموح الجزائريين الذين تعاطوها حتى قبل الإستقلال من خلال قراءاتهم لدار الهلال المصرية التي تصل انتاجاتها النخبة الجزائرية أولا بأول، وهكذا عادت الفرنسية لتتربص بلغة الضاد.
تخوف الزاوي من ازدهار اللعة الفرنسية في كل دول المغرب العربي ربما أكثر من أي وقت مضى وفق استراتيجية مدروسة ومستمرة وعميقة، وليس المطلوب - كما قال- الحرب على الفرنسية بل علينا وضعها في موضع الثقافة الأجنبية باستراتجية موازية وليست معادية، ذلك أن الثقافة تقوم على الاستراتيجية وليس على الفعل وردة الفعل.
ويرى الزاوي أن لغة التعليم ليست هي لغة الثقافة، اللغة المهيمنة هي التي تنتج ثقافة وتروج لها وبكل ما يحيط بها من اقتصاد وفن واجتماع، وللأسف اليوم فإن إطارات جزائرية معربة تضطر للتعامل بالفرنسية في عالم الشغل، وهذا ما يعكس التدبير الفرنسي والفراغ الجزائري على الرغم من الدعم الذي توليه القيادة الحالية للثقافة من خلال مضاعفة الميزانية الخاصة بوزارة الثقافة.
ويعتبر الزاوي أن علينا أن نعامل وزارتي الثقافة والشؤون الدينية كوزارات سيادة لأن راهن ومستقبل البلاد والعباد مرهون بهما.
في الأخير، فضل الزاوي تجاوز بعض أسئلة الصحافة الخاصة بإبعاده عن منصبه في المكتبة الوطنية وقال »هذه سنة المناصب تأتي وتذهب، والسلطة لم تظلمني بل اتخذت إجراءًا هو من حقها، وقد صفيت دمي من الموضوع ولا أحمل ضفينة لأي أحد، بل أعتبر ذلك تجربة حياة«.
بالمقابل، أشار الى أنه سيصدر في سبتمبر القادم رواية بالفرنسية بعنوان »غرفة العذراء« وأخرى بالعربية لم يتحدد عنوانها بعد وربما سيكون »قلب غيمة« أو»لب إبليس«.
للتذكير فإن للزاوي 10 روايات منها 5 بالعربية، وترجمت أعماله إلى 13 لغة وله عدة دراسات في النقد منها آخر كتاب له وهو »عودة الإنتلجنسيا«.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.