تبّون يتلقى رسالة من رئيسة تنزانيا    خطوة تعكس إرادة سياسية في الدفاع عن الذاكرة الوطنية    مرّاد يشيد بجهود أجهزة الأمن    زروقي يستقبل شايب    هذا موعد معرض الجزائر    ألنفط تؤهّل مازارين    الجزائر تندد    الجزائر لن تخضع لأيّ محاولات ابتزاز    اجتماع بخصوص الجامعية للنقل    إشادة بالرؤية الجديدة تجاه قضايا الشباب في الجزائر    مولوجي تؤكّد ضرورة تحيين المناهج    تصفيات مونديال 2026: المنتخب الجزائري يفوز على الموزمبيق (5-1)    مع اقتراب الاستحقاقات الانتخابية..ملف الجزائر تحوّل إلى ورقة دعائية في فرنسا    اللحمة الوطنية درع الجزائر    جبهة أخرى ضمن معركة الأمن المائي    طوابع بريدية تحتفي بالزي النسوي للشرق الجزائري    دعم الموقع بتجهيزات متطورة    خنشلة.. تفعيل نشاط جهاز اليقظة ومراقبة الجراد الصحراوي    استشهاد 17 فلسطينيا خلال استهداف منازل وخيام لنازحين    أطماع المغرب في نهب ثروات الصحراء الغربية وراء إدامة احتلالها    نحو تصنيف الفضاء كموقع عمومي    تعزيز التمسك بقيم التآزر والتكافل الاجتماعي    الجزائر تعتمد استراتيجية شاملة لمكافحة الجراد    قالمة..تكريم 6 فتيات حافظات للقرآن الكريم بعمرة للبقاع المقدسة    ترقية التعاون والشراكة مع بلجيكا في مجال الصحة    توتنهام يصّر على استقدام آيت نوري هذا الصيف    مفاجأة مدوية حول إصابة أنيس حاج موسى    ماجر: وفاة مناد صدمتني وعلاقتي به كانت قوية    الروائع بكل تفاصيلها وسياقات إنتاجاتها    فرسان صغار للتنافس بمساجد قسنطينة    الدعاء في ليلة القدر    المعتمرون ملزمون بالإجراءات التنظيمية    رئيس الجمهورية يستقبل الرئيس الأسبق التنزاني    الفاف تدعو العاملين في مجال كرة القدم الى ضرورة المساهمة في القضاء على الشغب بالملاعب    برايك يتباحث مع السفير السعودي حول سبل تكثيف الجهود المشتركة خدمة للحجاج والمعتمرين الجزائريين    كرة القدم: رئيس الاتحادية يدعو جميع الفاعلين للانخراط في مشروع تطوير كرة القدم الوطنية    الكشافة الإسلامية الجزائرية توقع اتفاقية شراكة مع "الفاو" لتكوين القادة حول الثروة الغابية والمياه    البرلمان العربي: جرائم الاحتلال الصهيوني "أكبر تهديد" للمواثيق المعنية بحقوق الإنسان    طاقة: سوناطراك وسونلغاز تبحثان فرص التعاون والاستثمار في اديس أبابا    وزير الصحة يناقش توسيع آفاق التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان    غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 50144 شهيدا و 113704 اصابة    مؤسسة بريد الجزائر تصدر طوابع بريدية تحتفي بالزي النسوي الاحتفالي للشرق الجزائري الكبير    القرار يعكس التزام رئيس الجمهورية بوعوده تجاه الأسرة التربوية "    سنّ قانون تجريم الاستعمار سيرسل رسالة واضحة إلى فرنسا والعالم "    الجزائر تسجل "انخفاضا كبيرا" في عدد حالات الإصابة بهذا الداء    غزة تُباد..    فوزوا يا رجال.. لنقترب من المونديال    احتقان في المغرب بين محاكمات الأساتذة وغضب النّقابات    الوادي : تكريم 450 فائزا في مسابقة "براعم الذكر الحكيم"    بحضور وزير المجاهدين وذوي الحقوق.. بلال بوطبة يتوج بالجائزة الوطنية الشهيد مصطفى بن بولعيد للفن التشكيلي    كل مشاريع الرئيس تبون تخدم المواطن    بللو: السينما الجزائرية تعرف ديناميكية    هؤلاء حرّم الله أجسادهم على النار    الخضر يستعدّون لمواجهة الموزمبيق    تنظيم موسم حج 2025:المعتمرون مدعوون للالتزام بالإجراءات التنظيمية التي أقرتها السلطات السعودية    حج 2025: المعتمرون مدعوون للالتزام بالإجراءات التنظيمية التي أقرتها السلطات السعودية    الميل القلبي إلى المعصية… حكمه… وعلاجه    ماذا قال ابن باديس عن ليلة القدر؟    









احتفاء بالترجمة والتعايش المشترك
المكتبة الوطنية الجزائرية
نشر في المساء يوم 02 - 10 - 2023

احتضنت المكتبة الوطنية الجزائرية، أول أمس، ندوة علمية عن "الترجمة والتعايش المشترك"، احتفاء باليوم العالمي للترجمة، وبمشاركة جمع من الأساتذة المختصين من عدة جامعات جزائرية وعربية، تباحثوا في عدة محاور ذات صلة بحقل الترجمة، ورهاناته المحلية والدولية.
وبالمناسبة، أشارت وزيرة الثقافة والفنون صورية مولوجي في رسالتها إلى المشاركين والتي قرأها البروفيسور منير بهادي المدير العام للمكتبة الوطنية، إلى أن الترجمة مسألة جوهرية في الحياة الثقافية ليس في بلادنا فحسب، وإنّما في كل الأمم والحضارات. وستظل المقياس الرئيس لمستوى التقدم العلمي من جهة، والعنوان الأكبر للوعي الحضاري للشعوب والمجتمعات من جهة أخرى. وهي قبل ذلك، تضيف مولوجي، "الجسر التاريخي للتثاقف، الذي يفضي إلى ارتقاء التواصل الإنساني بين الأفراد والدول، بما يساهم في تعزيز ثقافة الحوار والعيش المشترك، ونشر السلام بين الأمم". وتابعت الوزيرة أن الرسالة الجوهرية للترجمة هي تحقيق الأثر الحضاري في نشر روح التعايش المشترك، وبناء الجسور العلمية والمعرفية والأدبية بين الأمم؛ تحقيقا للمثاقفة المنشودة.
كما تساهم في التقارب الإنساني الذي يعلّي من شأن القيم الكبرى، وينبذ مختلف أشكال الصراعات على مختلف الأصعدة، وهي الرسالة الخالدة التي تضطلع بها الترجمة في كل العصور، لتظل المؤشر الحقيقي على حوار الثقافات وتقارب الشعوب، وتحقيق الثمرة المرجوة، وهي العيش المشترك في كنف السلام والرفاه، والعدالة والإيخاء. للإشارة، ندوة "الترجمة والتعايش المشترك" من تنظيم المكتبة الوطنية الجزائرية، بالتعاون مع ديوان المطبوعات الجامعية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.