Face à l'émergence d'un bon nombre de jeunes auteurs de talent dont les écrits ont séduit au-delà des frontières, la professeur Amina Azza Bekkat a eu l'ingénieuse idée de revenir sur les parcours de ces écrivains qui ont marqué leur temps, et continuent de le faire pour certains. Paru chez les éditions Chihab, Dictionnaire des écrivains algériens de langue française 1990-2010 est avant tout une référence pour tous ceux qui désirent faire des recherches dans le domaine de la littérature algérienne, l'un des seuls secteurs a être resté prolifique durant la décennie. Mieux encore, la pire période de l'histoire algérienne contemporaine a permis par la suite une véritable effervescence littéraire conduite par des auteurs qui ont su traduire leurs vécus et raconter ainsi leurs propres récits. Rassemblant une soixantaine d'auteurs, ce dictionnaire a aussi la particularité de réunir des géants à l'image de Mohamed Dib, Mouloud Feraoun et Sadek Aissat avec des jeunes auteurs au talent tout aussi confirmé, Salim Bachi, El Mahdi Acherchour ou encore Sarah Haider, Kaouther Adimi et Kamel Daoud. Le Dictionnaire des écrivains algériens 1990-2010 réunit les biographies des auteurs, classées dans un ordre alphabétique, mais contrairement à son titre, on constate vite que son auteur ne s'est pas limité à deux décennies. Pour ce faire, le livre a du réunir six auteurs supervisés par Amina Azza Bekkat. Il s'agit de Amarni Hatem, Bouanane Soumeya Bouzenada Leila, Kouider Rabah Sarah, Mouloudj Rym et Zahraoui Meryem. D'autres auteurs ont également apporté leur collaboration à l'image de Hamid Nacer Khodja, qui a signé le portrait de Youcef Merahi, ou encore Christiane Chaulet-Achour qui a signé celui de Malika Mokeddem. Utile pour la découverte des œuvres des ces auteurs parfois oubliés, le dictionnaire révèle aussi des informations précieuses pour les étudiants ou chercheurs. Ils y retrouveront des biographies aussi complètes que «possible», selon le texte de présentation de l'œuvre. «Il s'agit d'un panorama qui se veut divers et qui témoigne de l'extraordinaire vitalité de la production romanesque algérienne de langue française de 1990-2010. Des années décisives qui n'ont cependant pas tari la créativité et l'ont même conduite à se renouveler», rapporte le même document. En somme, il s'agit d'une œuvre incontournable à avoir absolument dans sa bibliothèque qui rend hommage à nos auteurs en dressant leurs portraits parfois atypiques. W. S. M. Dictionnaire des écrivains algériens de langue française (1990-2010) sous la direction d'Amina Azza Bekkat Essai, 332 pages. Prix : 1 200 DA