الرئاسة تعزي عائلة المرحومة حيزية تلمسي    تزكية عصماني رئيسا لحزب صوت الشعب لعهدة جديدة    مؤسسة ميناء الجزائر تعلن عن فتح أربعة مكاتب قريبا    يوسف شرفة يترأس اجتماع عمل    الإطاحة ب 3 شبكات إجرامية وضبط 100 ألف كبسولة مهلوسات    سايحي يلتقي أعضاء النقابة الوطنية للممارسين الأخصائيين    ممتنّون لجهود الجزائر والرئيس تبون في دعم القضية الفلسطينية    وزير الاتصال يعزّي    انتصار جديد لقضية الصحراء الغربية    رئيس كوبا يشيد بانجازات الدبلوماسية الجزائرية بقيادة الرئيس تبون    القوات البحرية تفتح أبوابها للمواطنين    9 دول تدشّن "مجموعة لاهاي"    الشعب المغربي يسجل انتصارا جديدا في معركته الشرسة ضد التطبيع المخزني-الصهيوني    "العميد" لتعزيز الصدارة و"الترجي" للاستفاقة    مدرب أولمبيك مرسيليا يشيد بصفقة أمين غويري    بن رحمة "سعيد" بالإمضاء لنادي نيوم السعودي    توفير المنتجات الفلاحية بما يناسب القدرة الشرائية    القفطان القسنطيني.. يعانق عبق التاريخ الجزائري العريق    أتطلع لبلوغ العالمية بنافورات تنبض بالحياة    إعادة تشجير غابة جامعة "محمد بوضياف" بوهران    طاقة الأكوان والألوان    حبكة مشوقة بين الأب والابن والزوجة المنتظرة    12 مسرحية.. "من أجل فعل إبداعي مؤثر"    الإذاعة الثقافية تحتفي بالذكرى الثلاثين لتأسيسها    التعريف بالفرص الاستثمارية المتاحة في الجزائر    صناعة صيدلانية: السيد غريب يأمر بالمعالجة المستعجلة للملفات الاستثمارية العالقة    نهب ثروات الشعب الصحراوي: مجلس الاتحاد الأوروبي يقر بعدم شرعية الاتفاقيات المبرمة بين الاتحاد والمغرب    السيد بوغالي يؤكد بأكرا أن الجزائر ستظل في طليعة الداعمين للتكامل الإفريقي    تمنراست : إبراز دور الزوايا الكنتية في المحافظة على الهوية الوطنية وحسن الجوار    باتنة: إطلاق جائزة الشهيد مصطفى بن بولعيد للفن التشكيلي في طبعتها الأولى    معرض "شوكاف" يكشف عن التطور الملحوظ لصناعة الشوكولاتة بالجزائر    كرة القدم : تعيين الجزائري جمال حيمودي مشرفا عاما على قطاع التحكيم في تونس (الاتحادية)    العدوان الصهيوني: ارتفاع حصيلة الشهداء في قطاع غزة إلى ما يقارب 47500 والإصابات إلى أزيد من 111500    قمة التكنولوجيا المالية: مؤسسات ناشئة تقدم حلولا مبتكرة لمواكبة تطور التجارة الإلكترونية    الجمعية العامة العادية للفاف: المصادقة بالإجماع على الحصيلتين الادبية والمالية لسنة 2024    الجزائر العاشرة عربيا و258 عالميا في مؤشر الرعاية الصحية    الحماية المدنية: تراجع في ضحايا حوادث المرور وارتفاع في وفيات التسمم بالغاز    محلات التوابل تستعد لاستقبال الشهر الفضيل    جازي توقع اتفاقية رعاية مع اتحاد بسكرة    رسالة من تبّون إلى بوكو    مستنقع دماء جديد في إفريقيا    سر أهل غزة!؟    قبول 21 ملف تصريح بالترشح    براف المرشح الوحيد لخلافة نفسه    هذا موعد ترقّب هلال رمضان    هذه صفات عباد الرحمن..    تمديد عطلة الأمومة.. مرحلة الجدّ    الشروع قريباً في إنجاز محطة لتحلية مياه البحر    وزير الصحة يُطمئن الأطبّاء    رجال أعمال يبحثون سبل التعاون الجزائري-التركي    840 ألف دينار تكلفة الحج لهذا العام    معسكر: الشهيد شريط علي شريف… نموذج في الصمود والتحدي والوفاء للوطن    إنتاج صيدلاني : حاجي يستقبل ممثلين عن الشركاء الإجتماعيين ومهنيي القطاع    دورة "الزيبان" الوطنية للدراجات الهوائية ببسكرة : 88 دراجا على خط الانطلاق    الشعب الفلسطيني مثبت للأركان وقائدها    فتح باب الترشح لجائزة أشبال الثقافة    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



يوتيوب تتيح إمكانية الاستعانة بحشد المصادر للترجمة
نشر في أخبار اليوم يوم 02 - 04 - 2017


أعلنت منصة مشاركة مقاطع الفيديو يوتيوب المملوكة لشركة غوغل عن توفيرها لصناع المحتوى إمكانية استعمال ميزة مساهمات المجتمع لترجمة عناوين وأوصاف مقاطع الفيديو مما يعني السماح للمشاهدين بترجمة المحتوى التابع لهم لاتاحة الفرصة للمزيد من الأشخاص في جميع أنحاء العالم من اكتشاف المحتوى وفهمه والتعلم منه. وكانت المنصة قد بدأت في شهر نوفمبر 2015 بالسماح لمجتمعها من المشاهدين بالمساهمة في ترجمة التسميات التوضيحية والتي تعرف أيضاً باسم الترجمات المصاحبة وفتحت الشركة حالياً هذه الميزة لوظائف إضافية مثل العناوين التوضيحية والتوصيف. وذكرت يوتيوب أن البيانات التي حصلت عليها من الاختبارات المبكرة أوضحت حصول الشركاء على زيادة في نسبة المشاهدة بسبب الترجمات وتسمح إضافة العناوين والأوصاف بمختلف اللغات بزيادة الجمهور المحتمل بشكل أساسي. وأضح متحدث باسم يوتيوب أن الخطة كانت تسمح سابقاَ بتضمين العناوين والأوصاف في نفس الوقت التي تم إدراج التسميات التوضيحية فيه إلا أن الفريق أراد أن يطلق الترجمات أولاً من أجل اختبار المنتج وتحسينه والحصول على ردود فعل المبدعين وتنمية مجتمع المساهمين قبل التوسع وإضافة عناصر ترجمة جديدة. وتعمل منصة مشاركة مقاطع الفيديو يوتيوب بشكل جيد فيما يخص فكرة استغلال حشد المصادر لكسر الحواجز اللغوية حيث يبلغ عدد مستخدمي المنصة أكثر من مليار مستخدم يتحدثون بحسب المنصة 76 لغة مختلفة. وأشار فريق الشركة يعتبر هذا الأمر رائع لبناء جماهيرية عالمية إلا أن المحتوى قد يضيع في بعض الأحيان بسبب الترجمة لهذا السبب عملنا على توفير أدوات الترجمة بحيث يمكن لصانع المحتوى التواصل بسهولة مع الجماهير الذين لا يتحدثون لغته الأم . وبحسب يوتيوب يتواجد أكثر من 900 ألف من المستخدمين الذين يشاركون في ترجمة مقاطع الفيديو الموجودة ضمن المنصة بحيث يقضي الأشخاص ما معدله 10 ساعات في الأسبوع في ترجمة المحتوى.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.