المديرية العامة للاتصال برئاسة الجمهورية تعزي في وفاة الصحفي محمد إسماعين    الحزب الوطني الريفي يدعو لتبني موقف يجعل من الصحراء الغربية والريف آخر مستعمرتين في القارة الإفريقية    الرابطة الثانية: مستقبل الرويسات يتعثر في باتنة و رائد القبة يلتحق بشبيبة تيارت في الوصافة    البطولة العربية للكانوي كاياك والباراكانوي: ابراهيم قندوز يمنح الجزائر الميدالية الذهبية التاسعة    الأمين العام لوزارة الفلاحة : التمور الجزائرية تصدر نحو أزيد من 90 بلدا عبر القارات    السلطات تتحرّك لزيادة الصّادرات    بورصة الجزائر : إطلاق بوابة الكترونية ونافذة للسوق المالي في الجزائر    إلغاء رحلتين نحو باريس    البُنّ متوفر بكمّيات كافية.. وبالسعر المسقّف    اللواء فضيل قائداً للناحية الثالثة    بوريل ينتقد الدول الممتنعة عن دعم قرار "الجنائية الدولية" اعتقال نتنياهو .. حماس: هجمات إسرائيل على مستشفى "كمال عدوان" استخفاف بالإنسانية    الجزائر العاصمة : غرس 70 شجرة بصفة رمزية تكريما لأصدقاء الثورة الجزائرية    لبنان : استشهاد 11 شخصا في غارة إسرائيلية على قلب بيروت    المحكمة الدستورية تقول كلمتها..    المغرب: لوبي الفساد يتجه نحو تسييج المجتمع بالخوف ويسعى لفرض الامر الواقع    الخضر مُطالبون بالفوز على تونس    الشباب يهزم المولودية    وزارة الداخلية: إطلاق حملة وطنية تحسيسية لمرافقة عملية تثبيت كواشف أحادي أكسيد الكربون    مجلس حقوق الإنسان يُثمّن التزام الجزائر    مشاريع تنموية لفائدة دائرتي الشهبونية وعين بوسيف    أدرار.. أزيد من 860 فحص طبي لفائدة مرضى عدة ولايات بالجنوب    دعوى قضائية ضد كمال داود    تيسمسيلت..اختتام فعاليات الطبعة الثالثة للمنتدى الوطني للريشة الذهبي    جبهة المستقبل تؤكد على ضرورة تعزيز الوعي والتعبئة الوطنية لمواجهة التحديات التي تواجهها الجزائر    سباق الأبطال البليدة-الشريعة: مشاركة أكثر من 600 متسابق من 27 ولاية ومن دول اجنبية    المغرب: المخزن يمعن في "تجريم" مناهضي التطبيع انتقاما لتضامنهم مع الشعب الفلسطيني    وزيرة التضامن ترافق الفرق المختصة في البحث والتكفل بالأشخاص دون مأوى    النعامة: ملتقى حول "دور المؤسسات ذات الاختصاص في النهوض باللغة العربية"    العدوان الصهيوني: الأوضاع الإنسانية في غزة تزداد سوء والكارثة تجاوزت التوقعات    قرار الجنائية الدولية ينهي عقودا للإفلات من العقاب    لمست لدى الرئيس تبون اهتماما بالقضية الصومالية    هذه شروط تأسيس بنك رقمي في الجزائر    صنصال.. دمية التيار التحريفي المعادي للجزائر    استكمال مشروع الرصيف البحري الاصطناعي بوهران    3مناطق نشاطات جديدة وتهيئة 7 أخرى    دورة استثنائية للمجلس الشعبي الولائي للجزائر العاصمة    "السياسي" يطيح بسوسطارة ويعتلي الصدارة    المرافقة النفسية للمريض جزء من العلاج    وفاة طفل تعرض لتسمم غذائي    ضبط مخدرات بالكرط    السداسي الجزائري يستهل تدريباته بمحطة الشلف    إيمان خليف وكيليا نمور وجها لوجه    مجلس الأمة يشارك في الدورة البرلمانية لحلف شمال الأطلسي بمونتريال    دعوة إلى إنقاذ تراث بسكرة الأشم    نحو تفكيك الخطاب النيوكولونيالي ومقاومة العولمة الشرسة    4معالم تاريخية جديدة تخليدا لأبطال ثورة نوفمبر    الذكرى 70 لاندلاع الثورة: تقديم العرض الأولي لمسرحية "تهاقرت .. ملحمة الرمال" بالجزائر العاصمة    أوبرا الجزائر تحتضن العرض الشرفي الأول للعمل الفني التاريخي ملحمة الرمال " تاهقارت"    سايحي يبرز التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجال مكافحة مقاومة مضادات الميكروبات    التأكيد على ضرورة تحسين الخدمات الصحية بالجنوب    حملات مُكثّفة للحد من انتشار السكّري    الرئيس تبون يمنح حصة اضافية من دفاتر الحج للمسجلين في قرعة 2025    الوكالة الوطنية للأمن الصحي ومنظمة الصحة العالمية : التوقيع على مخطط عمل مشترك    هكذا ناظر الشافعي أهل العلم في طفولته    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    الأمل في الله.. إيمان وحياة    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    نوفمبر زلزال ضرب فرنسا..!؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة أداة مفضلة لنقل المعارف العالمية

تعد الترجمة أداة مفضلة لنقل المعارف العالمية من لغة لأخرى حسبما أشار إليه مشاركون في ملتقى وطني حول الترجمة و التنمية افتتح يوم الأربعاء بقسنطينة.
واعتبر الدكتور حسان بوساحة مدير مخبر البحث في اللغات و الترجمة بجامعة منتوري منظم هذا اللقاء الذي يدوم يومين لدى انطلاق الأشغال بأن "ترجمة الفكر البشري بغض النظر عن اللغة و المجموعة الإثنية و ثقافة المنشأ يجب أن تحرص على تعميم قدر الإمكان للمعرفة و المعلومة نحو اللغة المستهدفة". ومع ذلك فإن هذه الغاية -كما لاحظ الجامعي- "تتطلب من المترجم القدرة على الاقتراب أكثر من شخصية صاحب العمل المراد ترجمته و معرفة معرفته العميقة بثقافته و سياقه وكذا محيطه الاجتماعي الاقتصادي كما يتعين عليه التحكم في اللغة المصدر من أجل إعادة إنتاج جمال الكلمة و بالأخص إذا كان العمل المستهدف ينتمي لميدان الشعر و الأدب". ودعا الدكتور بوساحة الخبراء في هذا المجال إلى اقتحام أكبر لعالم الترجمة العلمية حتى يتم وضع في متناول رجل الثقافة الجزائري الوثائق اللازمة في ميدان البحث العلمي و لاسيما في مجال التكنولوجيات الدقيقة الجديدة.
وينبغي أن تكون ترقية و تنمية البحث العلمي -كما أضاف-" في تلاؤم تام مع الدراية والتقدم العالمي و الذي هو متوفر و غير قابل للتحصيل في آن واحد في غياب مترجمين متخصصين". ومن جهته تطرق الدكتور نور الدين مباركي مدير مخبر البحث في الفيزياء الرياضية بجامعة منتوري بقسنطينة في مداخلته حول موضوع "أثر و مساهمة الترجمة المتخصصة في ترقية التنمية المتعددة القطاعات و التكنولوجية للبلاد" . ويشكل تطور العلاقة بين اللغات المسيطرة و اللغات المقهورة عبر اللجوء لممارسة الترجمة و اختيار النصوص المترجمة "في سياق تاريخي وجغرافي ما أو تبعية الترجمة في ميدان إنتاج عمل أدبي وطني عوامل متعددة تشجع تلك المقاربات ذات الآفاق المتعددة اللغات و متعددة الأوطان" كما أكد نفس المحاضر. ويتعين على الترجمة -مثلما قال- "أن تندمج تماما في الفضاء الأدبي و الوسط الإجتماعي الثقافي و الجغرافي و التاريخي للغة المصدر من خلال محاولة تحديد المسارات الثقافية الدقيقة كما يجب أن يكون لها دور في خلق وعي ثقافي خاص بالوسط الطبيعي للمترجم". وناقش الملتقى من جهة أخرى بالمناسبة خصوصيات الترجمة العلمية و خصائص اللغات المصدر و اللغات المستهدفة بالترجمة وكذا دور الترجمة العلمية في ترقية
المعارف الإنسانية للغة المصدر. كما تم بالمناسبة تكريم أربعة وجوه للترجمة نظرا لما قدموه من مساهمات في إثراء المكتبة الوطنية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.