رئيس حركة مجتمع السلم يشدد على دور الشباب في النهضة الوطنية بوهران    لويزة حنون تستعرض نضالات المرأة الجزائرية وتدعو لتعزيز الوحدة الوطنية    تنصيب العميد عباس إبراهيم مديرًا مركزيًا لأمن الجيش    وزير العمل يدعو إلى اعتماد الرقمنة لجعل المعهد الوطني للعمل فضاءً مرجعيًا للتكوين المتخصص    احتلت المرتبة الأولى وطنيا..أم البواقي ولاية رائدة في إنتاج الشعير    خسائر ب4 ملايين دولار وتحذير صحي..وفاة 11 فلسطينيا جراء المنخفض الجوي الأخير    قبل انتهاء صلاحية مذكرة مصادرة..استيلاء أمريكا على ناقلة نفط قرب فنزويلا    إيران : اعتقال 18 من أفراد طاقم ناقلة أجنبية    بسبب مشاركة المنتخب الوطني في البطولة الافريقية للأمم-2026..تعليق بطولة القسم الممتاز لكرة إلى اليد    الدور ال16 لكأس الجزائر:اتحاد الحراش يطيح بشبيبة القبائل، جمعية الشلف ووفاق سطيف يحسمان تأهلهما    الرابطة المحترفة "موبيليس" : عقوبات ضد ثلاثة أندية    ميلة : إجراء 47 عملية جراحية بمبادرة لقافلة طبية تضامنية    معرض السفارات العالمي الشتوي بواشنطن : الجزائر تفوز بجائزة أفضل جناح في المجموعة العربية    المهرجان الدولي للكسكس بتيميمون.. فضاء للتعريف بالتراث وتبادل الخبرات    الجزائر تنتخب نائبا لرئيس الدورة الحكومية الدولية للجنة اليونسكو لصون التراث الثقافي غير المادي لعام 2026    غرداية.. إطلاق وتدشين مشاريع تنموية جديدة    دعت إلى جعل "دار الإبداع" متحفا لتاريخها وفنونها..بن دودة تعلن عن عملية استثمارية كبرى لترميم المدينة القديمة بقسنطينة    جامعة البليدة 2 توقّع ثماني اتفاقيات تعاون    صالون دولي للأشغال العمومية والمنشآت الطاقوية بالجنوب    حصحاص يدشن مرافق تربوية وصحية جديدة ببوفاريك    استحداث علامة مؤسّسة متسارعة    بيتكوفيتش يكشف أسلحته اليوم    رفع العلم الوطني بساحة المقاومة    بوعمامة يشارك في اختتام ملتقى الإعلام الليبي    مسابقة لأحسن مُصدّر    الجزائر تُنسّق مع السلطات السعودية    ماضون في تعزيز التعاون والاستثمارات البينية    25 اتفاقا للارتقاء بالتعاون الجزائري - التونسي    استراتيجية شاملة لتعزيز الروابط مع الكفاءات الجزائرية بالخارج    مظاهرات 11 ديسمبر منعطف فاصل في تاريخ الثورة    مسابقة لتوظيف أكثر من 40 ألف أستاذ    7 اتفاقيات شراكة بين مؤسسات اقتصادية جزائرية - تونسية    إدانة سياسة التعتيم الإعلامي للاحتلال المغربي في الصحراء الغربية    تذبذب في تزويد سكان الرتبة بالماء    "محفظة التاريخ" لتخليد مظاهرات 11 ديسمبر    تتويج "رُقْية" بالجائزة الكبرى    تركة ضخمة في علوم اللغة تنتظر الاستثمار العلمي    حلول واقعية لتعزيز وجهة استثمارية واعدة    40 فائزًا في قرعة الحج بغليزان    جهود لحماية التنوع البيئي بالشريعة    محرز ينافس بن زيمة ورونالدو    مازة يتألق وينقذ ليفركوزن    مدوار يكشف حقيقة العروض    توفير نظارات طبية للتلاميذ الأيتام والمعوزين    خُطوة تفصل الخضر عن المربّع الذهبي    الاستغفار.. كنز من السماء    توفير 500 منصب عمل جديد بتندوف    الوالي يأمر بمضاعفة المجهودات وتسليم المشاريع في آجالها    الاستماع لمدير وكالة المواد الصيدلانية    مظاهرات 11 ديسمبر1960 بفج مزالة سابقا فرجيوة حاليا    رئيس السلطة يعرض تصورا استباقيا    بوعمامة يشارك في "منتدى الحوار الإعلامي العربي الدولي" بطرابلس    فتاوى : اعتراض الأخ على خروج أخته المتزوجة دون إذنه غير معتبر    صهيب الرومي .. البائع نفسه ابتغاء مرضاة الله    نحن بحاجة إلى الطب النبيل لا إلى الطب البديل..    المسؤولية بين التكليف والتشريف..؟!    إجراء قرعة حصّة 2000 دفتر حج    إجراء القرعة الخاصة بحصة 2000 دفتر حجّ إضافية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة أداة مفضلة لنقل المعارف العالمية

تعد الترجمة أداة مفضلة لنقل المعارف العالمية من لغة لأخرى حسبما أشار إليه مشاركون في ملتقى وطني حول الترجمة و التنمية افتتح يوم الأربعاء بقسنطينة.
واعتبر الدكتور حسان بوساحة مدير مخبر البحث في اللغات و الترجمة بجامعة منتوري منظم هذا اللقاء الذي يدوم يومين لدى انطلاق الأشغال بأن "ترجمة الفكر البشري بغض النظر عن اللغة و المجموعة الإثنية و ثقافة المنشأ يجب أن تحرص على تعميم قدر الإمكان للمعرفة و المعلومة نحو اللغة المستهدفة". ومع ذلك فإن هذه الغاية -كما لاحظ الجامعي- "تتطلب من المترجم القدرة على الاقتراب أكثر من شخصية صاحب العمل المراد ترجمته و معرفة معرفته العميقة بثقافته و سياقه وكذا محيطه الاجتماعي الاقتصادي كما يتعين عليه التحكم في اللغة المصدر من أجل إعادة إنتاج جمال الكلمة و بالأخص إذا كان العمل المستهدف ينتمي لميدان الشعر و الأدب". ودعا الدكتور بوساحة الخبراء في هذا المجال إلى اقتحام أكبر لعالم الترجمة العلمية حتى يتم وضع في متناول رجل الثقافة الجزائري الوثائق اللازمة في ميدان البحث العلمي و لاسيما في مجال التكنولوجيات الدقيقة الجديدة.
وينبغي أن تكون ترقية و تنمية البحث العلمي -كما أضاف-" في تلاؤم تام مع الدراية والتقدم العالمي و الذي هو متوفر و غير قابل للتحصيل في آن واحد في غياب مترجمين متخصصين". ومن جهته تطرق الدكتور نور الدين مباركي مدير مخبر البحث في الفيزياء الرياضية بجامعة منتوري بقسنطينة في مداخلته حول موضوع "أثر و مساهمة الترجمة المتخصصة في ترقية التنمية المتعددة القطاعات و التكنولوجية للبلاد" . ويشكل تطور العلاقة بين اللغات المسيطرة و اللغات المقهورة عبر اللجوء لممارسة الترجمة و اختيار النصوص المترجمة "في سياق تاريخي وجغرافي ما أو تبعية الترجمة في ميدان إنتاج عمل أدبي وطني عوامل متعددة تشجع تلك المقاربات ذات الآفاق المتعددة اللغات و متعددة الأوطان" كما أكد نفس المحاضر. ويتعين على الترجمة -مثلما قال- "أن تندمج تماما في الفضاء الأدبي و الوسط الإجتماعي الثقافي و الجغرافي و التاريخي للغة المصدر من خلال محاولة تحديد المسارات الثقافية الدقيقة كما يجب أن يكون لها دور في خلق وعي ثقافي خاص بالوسط الطبيعي للمترجم". وناقش الملتقى من جهة أخرى بالمناسبة خصوصيات الترجمة العلمية و خصائص اللغات المصدر و اللغات المستهدفة بالترجمة وكذا دور الترجمة العلمية في ترقية
المعارف الإنسانية للغة المصدر. كما تم بالمناسبة تكريم أربعة وجوه للترجمة نظرا لما قدموه من مساهمات في إثراء المكتبة الوطنية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.