رئيس فيدرالية المؤسسات المتضامنة مع الصحراء الغربية بجزر الكناري: تعزيز الروابط التاريخية لدعم حرية الشعب الصحراوي    الإنتاج الصيدلاني الوطني يغطي 76 بالمائة من الاحتياجات الوطنية    تصفيات مونديال 2026: الحكم الجزائري قاموح يدير مباراة بورندي-السيشل    الأغواط : جثمان السيدة الشريفة لالة الحرة التجاني يوارى الثرى بمقبرة العائلة بعين سيدي محمد البودالي بعين ماضي    بطولة العالم للملاكمة 2025 للسيدات: البطلة الأولمبية الجزائرية إيمان خليف تشرع في تربص تحضيري بأكاديمية أسباير بالدوحة    العدوان الصهيوني على غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 48446 شهيدا و 111852 جريحا    "المرأة بين طريقي الارتقاء.. رمضان والعلم" محور ملتقى بالجزائر العاصمة    لجنة تنظيم البورصة: منح الاعتماد لأول شركة تمويل تساهمي في الجزائر    "نوازل الصوم الخاصة بالمرأة بين الطب والفقه" محور ندوة فقهية بالجزائر العاصمة    الوكالة الجزائرية لترقية الاستثمار: نحو إنشاء أقطاب صناعية بالعديد من ولايات الوطن    اجتماع تنسيقي لتطوير آليات العمل المشترك لخدمة الحجاج والمعتمرين    الأمم المتحدة : الإطار القانوني والمؤسساتي الجزائري يضمن بشكل كامل الحقوق والحريات    ربط أزيد من 77 ألف مستثمرة فلاحية بالطاقة الكهربائية منذ 2020    أمطار رعدية مرتقبة على العديد من ولايات الوطن مساء اليوم الخميس    رمضان 2025: وضع بيوت ومخيمات الشباب تحت تصرف فعاليات المجتمع المدني    المنتخب الوطني لكرة القدم داخل القاعة في تربص جديد بمركز فوكة بتيبازة    افتتاح معرض جماعي للخط العربي بالعاصمة    عرض الوثائقي " آثار تخترق الزمن " حول جرائم التعذيب الفرنسي في المعتقلات خلال الثورة التحررية    استحداث مدارس عليا للأساتذة في مختلف المدن الجامعية    بنك الجزائر ينشر تعليمتين تتعلقان باعتماد البنوك الرقمية    قد تفلت منا صناعة التاريخ..؟!    حل الدولتين يعد الطريق الوحيد لتحقيق السلام في فلسطين    وزارة التربية تصدر بيانا يخص مشاركة الموظفين    إحباط إدخال كميات معتبرة من المؤثرات العقلية    قناة "فرانس 2″تبث توليفة إعلامية تخدم أجندة سياسية محددة    الطلبة يحسّسون بأخطار المخدرات    حرب ضد مؤثّري العار والفضائح    قناة "فرانس 2" تستعين بالخونة لمهاجمة الجزائر    ترامب يلقي أول خطاب أمام الكونغرس    فضيحة اعتقال طفلة في المغرب تؤجّج غضب الحقوقيين    تكفُّل بالمرضى وضمان للمناوبات    قمتان في وهران وقسنطينة ومهمة صعبة لبلوزداد بالبيّض    حين يلتقي الفن بروحانية الشهر الفضيل    استقرار في أسعار الخضر والفواكه    شهر الجود    محرز: جاهزون لمباراة بوتسوانا وهذه رسالتي للجزائريين    مشكلة جديدة لبلايلي مع الترجي والإدارة تتدخل    التعاون مع الصومال وموزمبيق في مجال الاتصالات    معرض الجزائر للسكك الحديدية في جوان القادم    "قسيمتك".. منصة لاقتناء قسيمة السيارات عن بُعد    إنهاء مهام المدير العام ل"بريد الجزائر"    تحييد 4 إرهابيين واسترجاع أسلحة وذخيرة    سفارة اليابان تتبرّع لجمعية أولياء الأطفال المعاقين    32 سؤالا ل7 وزراء بالمجلس الشعبي الوطني    الأغواط: حرم الخليفة العام للطريقة التجانية بعين ماضي في ذمة الله    توزيع مزيد من السكنات في جويلية    هذه تفاصيل خطّة العرب لإعمار غزّة    رمضان شهر العتق من النيران    الرابطة الثانية – هواة /الجولة 22/ : نجم بن عكنون ومستقبل الرويسات في مهمة صعبة خارج الديار    كرة اليد/القسم الممتاز/سيدات/ تسوية الرزنامة : فوز نادي فتيات بومرداس على نادي باش جراح    اجتماع تنسيقي لتطويرآليات العمل المشترك لخدمة الحجاج والمعتمرين    فرحتان للصائم    حنان ميزول أخبار اليوم : تستهويني المرأة المُكافِحة التي ترفع التحدي وتواجه الصعوبات    وحدة المضادات الحيوية ستشرع في الإنتاج جوان المقبل    لجنة خاصة للتكفّل الأمثل بالحجّاج في المطارات    صلاة التراويح تحمي من الأمراض    "آثار تخترق الزمن" يفتتح موسم رمضان    "بنات المحروسة" و"اللي فات مات" على منصة "شاهد"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



‎50 سنة من المسرح
”الجثة المطوّقة” نص واكب الألم
نشر في المساء يوم 20 - 01 - 2013

"الجثة المطوقة” لكاتب ياسين، نص واكب الألم، بل حمله ومشى به رغم تعثره وسط الحلكة إلى الفجر المخلوط بالاحمرار، يفك المسرح الوطني الحصار عنها ويحررها إلى وجدانيات متعددة، يعيد تشكيلها ألما وجرحا وصراخا، ينطقها بعدة ألسنة ليوقع تلك القوائم المبعثرة في ساحة المأتم لتعطي أسماء مجهولة، لكنها تبقى مفتوحة الأعين على الطريق، واستضاف أول أمس المسرح الوطني من خلال نشاطه ”صدى الأقلام” الأستاذ إدريس شقروني والمخرج علي عبدون والأستاذة زقاي جميلة، أعادوا من خلالها تحرير ”الجثة المطوقة” للكاتب كاتب ياسين ترجمة وقراءة ونقدا.
التعريف بكاتب ياسين الكاتب والشاعر يوضح تضاريس المأساة، يركب عواصف التمرد يلقي بجمرات الثورة في شعره، مسرحياته ورواياته لتكون محطات حياته إشارة المرور إلى التغيير، عند كاتب ياسين تتضح الهوية الجزائرية المتعددة حيث يتوزع على الجميع من حيث تحول إلى ذاكرة واللاوعي الثقافي الجزائري، هكذا تم تلوينه في صدى الأقلام أمام نخبة من المثقفين، في ذات التاريخ وذات السنة كتب ياسين جثته المطوقة سنة 1954م في نص مسرحي تدور وقائعه حول أحداث الثامن من شهر ماي 1945م المظاهرات التي اعتقل فيها وهو لا يزال غضا، هل يمكن إعادة تشريح الجثة لمعرفة أسباب الوفاة؟ أحيلت عملية التشريح على الأستاذ إدريس شقروني فأعطاها ملامح جديدة في قراءة خاصة.
في صوت مسكون ببحة الصراخ بين الارتفاع الحاد والانخفاض الذي يكاد يتحول إلى همس، قرأ إدريس شقروني النص ”من ذلك المكان المتواري في عتمة الزمن، هنا شارع... في مدينة الجزائر، في قسنطينة، في تونس، في الدار البيضاء.. توابيت الأطفال.. النبع الدامي.. المادة النقية التي لا شائبة فيها تضم الجسد المسحوق.. جثث تعلم الضحية جلادها استخدام الأسلحة...” بهذه التراتيل الجنائزية قرأ إدريس شقروني كاتب ياسين الذي قال ”أنا صريع في زقاقي، في مسقط رأسي .. إني أهتف باسمهم جميعا هنا أبدأ بإحصاء نفسي”.
المخرج علي عبدون حاول أن يلون النص بألوان ذات صلة بالجذور، أن يترجم الذات الجزائرية بتفاصيل أحر حميمية من مفردة عمياء تتخبط في حبر دمها.. تفاصيل أخرى قد تكون أشد رحما بالمأساة بلغة دارجة ممسرحة بين العربية الفصيحة والفرنسية.. كان فيها تلوين المكان أشد وضوحا”... الدراويش، المهابل، السكارى، المقاهي... هنا متنا مقتولين.. لا بوليس مبقالهاش تدخل لمراحنا...”.
من جانبها الأستاذة زقاي جميلة من جامعة وهران، قرأت النص قراءة أدبية حيث أكدت في تعليقها على ما سمعته من قراءة إدريس شقروني وعلي عبدون أنهما استفزاها، كما استعرضت تنوع الترجمات وركزت على الترجمة الأدبية وخصوصا ترجمة المسرح التي تعتبر أصعب ترجمة، وعن ترجمة نص الجثة المطوقة السابق ذكرها، قالت جميلة أنها حافظت على المعنى وهذا هو المطلوب، وترجمة الشعر هي ترجمة ألعبان لا يستطيع ترجمتها إلا شاعر. وأضافت الناقدة في عرضها للنص، أنه نص مستفز لكل من يقرأ ”الجثة المطوقة” لأن كاتب ياسين بدأ شاعرا وظل شاعرا. ورأت الناقدة جميلة أن ”الجثة المطوقة” نص شعري مطول وظف فيها الكاتب لغة شعرية سردية، حيث وضع النص نفسه في سجن الكلمة الشعرية ذات الأبعاد الفلسفية الإيديولوجية، أما مكان وزمان نص ”الجثة المطوقة” فهما أحداث الثامن ماي 1945م والمكان تركه الكاتب مفتوحا، و«الجثة المطوقة” فيما خلصت إليه الناقدة، رمز للإنسان المضطهد، وشخصية الجثة مفعمة بالحس الوطني والقومي، أما العنوان فله دلالة الجثة والتطويق الحصار، حيث خرجت الجثة التي هي رمز من حصارها، من الفكر الماضوي لتطالب بحقها في الحرية، أما الحوار فهو حوار سردي معبأ بشحنات عاطفية وأفكار ثورية .
كان اللقاء أدبيا بكل أبعاده من ناحية قراءة النص وترجمته وتحليله ومناقشته.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.