ترجمت ثلاث روايات للأديبة والشاعرة الجزائرية أحلام مستغانمي ذاكرة الجسد فوضى الحواس وعابر سرير إلى اللغة الانجليزية ببريطانيا وهي اليوم متوفرة في الأسواق بمكتبات المملكة المتحدة. وقامت أكبر دور النشر في بريطانيا وأكثرها شهرة في العالم بلومزبيري بترجمة ثلاثية الروائية الجزائرية الأكثر مقروئية في العالم العربي وهو مشروع انطلق منذ أربع سنوات. وقد صدرت ثالث الروايات وآخرها شهر مارس الماضي وستقوم بهذه المناسبة جامعة ريجنتس اللندنية ودار النشر المذكورة بالتعاون مع السفارة الجزائرية بلندن بتكريم الأديبة أمسية اليوم الاثنين كما ستقوم الأديبة بتوقيع الروايات الثلاث المترجمة لقرائها. للإشارة فليس هذه أول مرة تترجم كتب أحلام مستغانمي إلى الانجليزية فقد قامت الجامعة الأمريكية للقاهرة بعد نيل الأديبة جائزة نجيب محفوظ سنة 1997 عن أولى رواياتها ذاكرة الجسد بترجمة هذه الأخيرة وفوضى الحواس غير أن الروائية لم تكن راضية عن الترجمة مثلما هي عليه اليوم كما عبرت عنه في تصريح لوكالة الأنباء الجزائرية. وتعتبر أحلام مستغانمي أن تعاونها مع دار بلومزبري هو ضمان لها للانتشار في الغرب بعد ان انتشرت كتاباتها في كل العالم العربي.