من المقرر أن تنظم يومي الثلاثاء والأربعاء المقبلين بمقر مركز البحث في الانثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية بوهران ندوة دولية حول الترجمة وممارساتها بين التكوين والتحيين يتم خلالها التطرق إلى واقع الترجمة في الجزائر والعالم العربي حسبما علم أمس الأحد من المنظمين. وسيكون هذا اللقاء الذي تنظمه وحدة البحث حول الترجمة والمصطلحية بمركز البحث في الانثروبولوجيا الاجتماعية والثقافية موعدا للقاء مختصين في علم الترجمة من مختلف جامعات الوطن إضافة إلى باحثين من تونس والمغرب ولبنان ومن المعهد العالي العربي للترجمة التابع لجامعة الدول العربية للتطرق لمختلف التحديات التي تواجهها الترجمة وكذا آفاقها المستقبلية. وقد اهتم علم الترجمة حسب إشكالية الندوة- بقضايا نظرية ومصطلحية كثيرة ويسعى باستمرار إلى طرح أفكار وإشكالات جديدة وايجاد مقاربات ومقترحات علمية لمسائل ظلت قابلة للمسائلة ذلك ان أي ترجمة من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف تستدعي معرفة الأسس الفعلية المؤهلة للتعامل مع أي منجز لكن المعرفة النظرية وحدها رغم أهميتها التوجيهية لن تكون عملية ما لم ترفق بجزئيات لها مؤثراتها المختلفة.