حيداوي يتحادث بأديس أبابا مع وزيرة المرأة والشؤون الإجتماعية الاثيوبية    أوبك+ : عرقاب يشارك السبت المقبل في الاجتماع ال 59 للجنة المراقبة الوزارية المشتركة    السيد عطاف يتلقى اتصالا هاتفيا من نظيره الفرنسي    طاقات متجددة : حظيرة كهروضوئية بطاقة 220 ميغاوات في الأفق ببشار    حج 2025: برمجة فتح الرحلات عبر "البوابة الجزائرية للحج" و تطبيق "ركب الحجيج"    المجلس الوطني الصحراوي يدعو الى الضغط على الاحتلال المغربي من أجل الانصياع للشرعية الدولية    الفروسية: المسابقة التأهيلية للقفز على الحواجز لفرسان من دول المجموعة الإقليمية السابعة من 10 إلى 19 أبريل بتيبازة    وزارة الدفاع الوطني :حجز 41 كلغ من الكوكايين بأدرار    كرة القدم/ترتيب الفيفا: المنتخب الجزائري يتقدم إلى المركز ال36 عالميا    غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 50523 شهيدا و114776 مصابا    الاحتلال الصهيوني يواصل عدوانه على مدينة طولكرم لليوم ال67 على التوالي    أدرار: مشاريع لإنجاز منشآت التبريد بسعة إجمالية تقارب 20 ألف متر مكعب    الإعلام الوطني مُطالَب بالاحترافية والمسؤولية    في الأيام الأخيرة للانتصار في غزّة    نواب فرنسيون يستنكرون فضيحة الخريطة    الصندوق الجزائري للاستثمار يتوسع عبر الوطن    الرئيس ونظيره التونسي يتبادلان التهاني    المولودية تنهزم    48 لاعباً أجنبياً في الدوري الجزائري    ثامن هدف لحاج موسى    تحديد شروط عرض الفواكه والخضر الطازجة    التزام مهني ضمانا لاستمرارية الخدمة العمومية    جمعيات تصنع لحظات من الفرح للأطفال المرضى    قِطاف من بساتين الشعر العربي    الحسني: الجزائر شامخة وعزيزة    استشهاد 408 عاملين في المجال الإنساني بغزة    سعي ترامب للاستيلاء على بلدنا ومعادننا غير مقبول    فتح معظم المكاتب البريدية    سونلغاز" يهدف ربط 10 آلاف محيط فلاحي خلال السنة الجارية"    القنزير " … اللباس التقليدي المفضل لدى الشاب في الأعياد الدينية    الكسكسي, جذور وألوان الجزائر"    سجلنا قرابة 13 ألف مشروع استثماري إلى غاية مارس الجاري    مراجعة استيراتجيات قطاع الثقافة والفنون    أشاد " عاليا" بأداء إطارات و مستخدمي كافة مكونات القوات المسلحة    الجزائر تودع ملف تسجيل "فن تزيين بالحلي الفضي المينائي اللباس النسوي لمنطقة القبائل" لدى اليونسكو    شتوتغارت الألماني يصرّ على ضم إبراهيم مازة    بلومي يستأنف العمل مع نادي هال سيتي الإنجليزي    برنامج خاص لتزويد 14 ألف زبون بالكهرباء في غرداية    تنافس كبير بين حفظة كتاب الله    تضامن وتكافل يجمع العائلات الشاوية    الجزائري ولد علي مرشح لتدريب منتخب العراق    ترحيب واسع من أحزاب سياسية وشخصيات فرنسية    حشيشي يتفقّد الميناء النّفطي بالعاصمة    حضور عالمي وفنزويلا ضيف شرف    "تاجماعت" والاغنية الثورية في الشبكة الرمضانية    فتح باب المشاركة    مرصد المجتمع المدني يخصص يومين للاستقبال    "الكسكسي, جذور وألوان الجزائر", إصدار جديد لياسمينة سلام    مسجد الأمير عبد القادر بقسنطينة .. منارة إيمانية و علمية تزداد إشعاعا في ليالي رمضان    فتاوى : الجمع بين نية القضاء وصيام ست من شوال    اللهم نسألك الثبات بعد رمضان    توجيهات وزير الصحة لمدراء القطاع : ضمان الجاهزية القصوى للمرافق الصحية خلال أيام عيد الفطر    لقد كان وما زال لكل زمان عادُها..    6288 سرير جديد تعزّز قطاع الصحة هذا العام    أعيادنا بين العادة والعبادة    عيد الفطر: ليلة ترقب هلال شهر شوال غدا السبت (وزارة)    قطاع الصحة يتعزز بأزيد من 6000 سرير خلال السداسي الأول من السنة الجارية    رفع مستوى التنسيق لخدمة الحجّاج والمعتمرين    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



القراءات التي قدمت لكاتب ياسين إما سياسية أو إديولودجية ولا علاقة لها بالأدب
السعيد بوطاجين للشروق:
نشر في الشروق اليومي يوم 20 - 10 - 2018

دعا السعيد بوطاجين إلى ترك كاتب ياسين للاكادمين والباحثين المختصين، لان ما يقال اليوم في الساحة يتناول ياسين كظاهرة شفاهية، والقراءات التي قدمت حتى الآن لنصوص الرجل هي قراءات ايديولوجية أو سياسية وليست أدبية كما حدث مع مسرحية " فلسطين المغدورة " أو مسرحية " محمد خذ حقيبتك".
كشف السعيد بوطاجين في اتصال مع الشروق انه انهي ترجمة أربع مسرحيات لكاتب ياسين وستكون حاضرة بمعرض الكتاب عن منشورات الفنون المطبعة، حيث يعيد صاحب نجمة إلى الواجهة الأدبية على هامش معرض الكتاب، ويتعلق الأمر بمسرحية "محمد خذ حقيبتك" و" فلسطين المخدوعة " و"شبح حديقة مورسو" و"ملك الغرب".
نقل أعمال كاتب ياسين إلى العربية من شانه أن يقدم هذا الكاتب إلى قراء العربية خاصة الجيل الجديد الذي لا يكاد يعرف عنه إلا القليل من جهة. ومن جهة أخرى يعيد مصالحة ياسين مع اللغة العربية التي "طرد" منها عن موقف سياسي أو ايديولوجي، حيث يقول بوطاجين أن مسرحية "محمد خذ حقيبتك" تم اجتثاثها من سياقها ووضعت في سياق غير الذي أراده وقصده الكتاب، وكانت سببا في شيطنة وحتى تكفير واحد من القامات الفكرية والأدبية للجزائر.
وكشف بوطاجين انه وجد بعض الصعوبات في جمع والاشتغال على المسرحيات لعدة اعتبارات، أهمها أن بعض تلك الأعمال مكتوبة بالدارجة وبعضها تداخلت فيها الكتابة المسرحية بالرواية، حيث أعاد ياسين نشر مقاطع كاملة من رواياته في المسرحيات، مما يتطلب أن يكون المترجم عارفا وملما، بما قدمه كاتب ياسين من جهة ومن جهة أخرى استعان كاتب ياسين ببعض الأغاني الجزائرية وقدمها بطريقة مختلفة وعير متواترة كما هي معروفة في المخيال الجزائري، مما استدعى من المترجم القيام ببحث في هذا الجانب إضافة إلى التقاطعات التي وجدها بين مشاهد المسرحيات مما استدعى الانتباه إلى هذه النقطة.
وقال أيضا بوطاجين الذي سبق وأن تعامل مع كتابات كاتب ياسين في "نجمة" انه من الناحية المعجمية لم يجد أي صعوبة تذكر، لأنه سبق وان تعامل مع إنتاج كاتب ياسين، وجدد المتحدث دعوته لترك ياسين للمختصين والاكاديمين، وهذا وحده كفيل بإعادة صاحب "نجمة" إلى وعائه وتخليصه من الشيطنة المجانية والبهتان الذي لحقه.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.