عطاف يحل بالقاهرة لتمثيل الجزائر في أشغال الدورة غير العادية لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة    إطلاق مشروع شراكة جزائرية-صينية لصناعة قطع غيار السيارات بالجزائر    ألمانيا تطالب الكيان الصهيوني برفع جميع القيود المفروضة على دخول المساعدات الإنسانية إلى قطاع غزة    المائدة المستديرة لريادة الأعمال : الجزائر وإيطاليا تؤكدان التزامهما بتعزيز الشراكة الاقتصادية    وفد من كلية الدفاع الوطني بأبوجا في زيارة الى مقر المحكمة الدستورية    جمعية حقوقية صحراوية تطالب بضمان الحماية للشعب الصحراوي بالمدن المحتلة    موسم الحج 2025: السيد سعيود يسدي تعليمات للتكفل الأمثل بالحجاج على مستوى المطارات    رئيس الجمهورية يستقبل نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية الايطالي    السيرة النضالية للبطل العربي بن مهيدي محور ندوة تاريخية بالعاصمة    ملاكمة: الاتحادية الجزائرية تعتمد الاوزان الجديدة للاتحاد الدولي "وورلد بوكسينغ"    اليوم العربي للتراث الثقافي بقسنطينة : إبراز أهمية توظيف التراث في تحقيق تنمية مستدامة    الذكرى ال 31 لاغتيال الفنان عبد القادر علولة..سهرة ثقافية حول مسرح علولة والبحث العلمي    وزير الخارجية يتحادث مع نظيره الإيطالي    المدية: وحدة المضادات الحيوية لمجمع "صيدال" تشرع في الإنتاج يونيو المقبل    هزة أرضية ب3.1 درجات بولاية باتنة    ترقب سقوط أمطار على عدة ولايات غرب البلاد يوم الثلاثاء    وزارة الثقافة تكشف عن برنامجها خلال شهر رمضان    فتاوى : المرض المرجو برؤه لا يسقط وجوب القضاء    تبسة.. فتح خمسة مساجد جديدة بمناسبة حلول شهر رمضان    الهلال الأحمر الجزائري يطلق برنامجه التضامني الخاص بشهر رمضان    وزارة الثقافة والفنون: برنامج ثقافي وفني وطني بمناسبة شهر رمضان    بلمهدي : المساجد تلعب دورًا كبيرًا في نشر الخطاب البناء والأخلاقي    العرباوي يتحادث مع نظيره الموريتاني    "التصوف, جوهر الدين ومقام الإحسان" موضوع الطبعة ال17 للدروس المحمدية بالزاوية البلقايدية    كرة القدم داخل القاعة (دورة الصحافة): إعطاء إشارة انطلاق الطبعة الرابعة سهرة اليوم بالقاعة البيضوية بالعاصمة    العاب القوى: العداءة الجزائرية لبنى بن حاجة تحسن رقمها القياسي الوطني بفرجينيا الأمريكية    جيجل: ضمان الخدمة على مدار 24 ساعة بميناء جن جن    الحكومة الفلسطينية تحذر من مجاعة في غزة بعد إغلاق الاحتلال الصهيوني لكافة المعابر    مليونًا و24 ألف مكتتب من المواطنين في برنامج عدل 3    بمشاركة أكثر من 50 عارضا    حسب بيان صادر عن الصندوق الوطني للتقاعد    خنشلة تزامنا و شهر رمضان المبارك    رأي في الإصلاح التربوي.!؟    كانت تعمل بيومية الجمهورية بوهران    يخص الطورين من التعليم المتوسط والثانوي    تدابير إضافية لمضاعفة الصادرات خارج المحروقات    الجزائر حاضرة في المؤتمر العالمي للهاتف النقّال ببرشلونة    روتايو.. الحقد على الجزائر عنوان حساباته السياسية    وزارة الشؤون الدينية تطلق خدمة الفتوى    تبادل الخبرات في مجال السياسات الاقتصادية    أوغندا : تسجل ثاني وفاة بفيروس "إيبولا"    شهر الفرح والتكافل والعبادة    شوربة "المقطّفة" و"القطايف" لاستقبال الضيف الكريم    عبد الباسط بن خليفة سعيد بمشاركته في "معاوية"    عسلي وحدوش في "الرباعة"    "واش كاين بين لكناين"    تراجع مقلق لمستوى حاج موسى قبل قمّتي بوتسوانا والموزمبيق    صلاة التراويح    غربال وقاموح في تربص تحكيمي في كوت ديفوار    قندوسي جاهز لتعويض زروقي في المنتخب الوطني    الطلبة يحسّسون بأخطار المخدرات    مولودية الجزائر تعزّز صدارتها    ذهب الظمأ وابتلت العروق    كيف تحارب المعصية بالصيام؟    بحث سبل تعزيز ولوج الأسواق الإفريقية    شهر رمضان.. وهذه فضائله ومزاياه (*)    صناعة صيدلانية: بحث سبل تعزيز ولوج المنتجين الجزائريين للأسواق الافريقية    العنف يتغوّل بملاعب الجزائر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ترجمة ثلاثية من أعمال أحلام مستغانمي إلى الإنجليزية ببريطانيا
نشر في الشروق اليومي يوم 25 - 04 - 2016

ترجمت ثلاث روايات للأديبة والشاعرة الجزائرية أحلام مستغانمي وهي؛ "ذاكرة الجسد" و"فوضى الحواس" و"عابر سرير" إلى اللغة الإنجليزية ببريطانيا، وهي اليوم متوفرة في الأسواق بمكتبات المملكة المتحدة.
وقامت اكبر دور النشر في بريطانيا وأكثرها شهرة في العالم "بلومزبيري" بترجمة ثلاثية مستغانمي الأكثر مقروئية في العالم العربي، وهو مشروع انطلق منذ أربع سنوات.
وقد صدرت ثالث الروايات وآخرها في مارس الماضي وستقوم جامعة ريجنتس اللندنية ودار النشر المذكورة بالتعاون مع السفارة الجزائرية بلندن بتكريم الأديبة أمسية الإثنين، كما ستقوم الأديبة بتوقيع الروايات الثلاث المترجمة لقرائها.
وليست هذه أول مرة تترجم كتب أحلام مستغانمي إلى الانجليزية، فقد قامت الجامعة الأمريكية في القاهرة بعد نيل الأديبة جائزة نجيب محفوظ سنة 1997 عن أولى رواياتها ذاكرة الجسد بترجمة هذه الأخيرة و"فوضى الحواس"، غير أن الروائية لم تكن راضية عن الترجمة مثلما هي عليه اليوم كما عبرت عنه.
وتعتبرمستغانمي تعاونها مع دار "بلومزبري" ضمانا لها للانتشار في الغرب بعد أن انتشرت كتاباتها في كل العالم العربي.
يسجل أن الصحافة البريطانية خصصت للأديبة، عند صدور الطبعات المترجمة، حيزا من صفحاتها وأجمعت بأن مستغانمي لا بد أن لا تبقى أسيرة القارئ العربي ونشرت عدة مقاطع من مؤلفاتها.
للإشارة، فقد أَطلق أول أمس المجلس البريطاني لتعليم اللغة الانجليزية مشروع "سنة شكسبير" بمناسبة مرور 400 سنة عن وفاته، وكانت الجزائرية أحلام مستغانمي قد حظيت بشرف إطلاق التظاهرة وقرأت على الحاضرين جزءا من قصة كتبتها حول الشاعر والكاتب المحتفى به.
وكانت مستغانمي الكاتبة العربية الوحيدة التي اختيرت لتكتب قصة شكسبير إلى جانب مجموعة من الشخصيات البارزة في العالم، كلفت بكتابة نصوص في مواضيع ذات علاقة بالأديب.
يذكر أنه تقديرا لما قدمته للأدب، تحصلت الأديبة الجزائرية على جوائز وتكريمات بالجزائر والعالم العربي وعواصم أوروبية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.