طاقة: سوناطراك وسونلغاز تبحثان فرص التعاون والاستثمار في اديس أبابا    المجتمع المدني الجزائري يدين الحملة العدائية لليمين المتطرف الفرنسي ضد الجزائر    وزير الصحة يناقش توسيع آفاق التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان    غزة: ارتفاع حصيلة الضحايا إلى 50144 شهيدا و 113704 اصابة    الأونروا: نزوح 124 ألف شخص من قطاع غزة في غضون أيام جراء استئناف الاحتلال لحرب الابادة    الوكالة الجزائرية لترقية الاستثمار: ركاش يناقش مع ممثلين عن أرباب العمل تحسين جاذبية الاستثمار    مؤسسة بريد الجزائر تصدر طوابع بريدية تحتفي بالزي النسوي الاحتفالي للشرق الجزائري الكبير    نقل جامعي: سعيود يشرف على اجتماع تنسيقي بخصوص المؤسسة الجامعية للنقل والخدمات    شكلت نموذجا يحتذى به على المستويين الإقليمي والدولي    الجزائر تسجل "انخفاضا كبيرا" في عدد حالات الإصابة بهذا الداء    القرار يعكس التزام رئيس الجمهورية بوعوده تجاه الأسرة التربوية "    سنّ قانون تجريم الاستعمار سيرسل رسالة واضحة إلى فرنسا والعالم "    المعتمرون مدعوون للالتزام بالإجراءات التنظيمية    فوزوا يا رجال.. لنقترب من المونديال    إطلاق برنامج كيك ستارت الأسبوع المقبل    مرّاد: المشاريع هدفها خدمة المواطن    سِجال بين عدل ووالي وهران    جيلالي تشيد بعمل السلطات المركزية والمحلية    والي بجاية يستعجل الإنجاز وتجاوز العقبات    أستروويد تبدي استعدادها لتجسيد مشروع بالجزائر    غزة تُباد..    قدرات تخزين الحبوب سترتفع    إبادة جماعية جديدة بغزّة    تشكيل لجنة برلمانية لصياغة مقترح قانون تجريم الاستعمار: خطوة تعكس إرادة سياسية ثابتة في الدفاع عن الذاكرة الوطنية    زروقي يستقبل كاتب الدولة لدى وزير الشؤون الخارجية المكلف بالجالية الوطنية بالخارج    متجاهلا كل القوانين الدولية والإنسانية: سكان غزة يواجهون التجويع والتعطيش والإبادة البطيئة    مجموعة "سادك" تجدد التأكيد على دعمها لاستقلال الصحراء الغربية    "مخيّم للقرآن" وتوزيع "سلة الإفطار"    منارة علمية ضاربة في عمق التاريخ    وفرة كبيرة في "الجلبانة" والفراولة والدلاع والبطيخ الأصفر هذا الموسم    مصالح الفلاحة تحشد إمكانياتها لإنقاذ حقول الحبوب    الوادي : تكريم 450 فائزا في مسابقة "براعم الذكر الحكيم"    بحضور وزير المجاهدين وذوي الحقوق.. بلال بوطبة يتوج بالجائزة الوطنية الشهيد مصطفى بن بولعيد للفن التشكيلي    وزير الثقافة والفنون: السينما الجزائرية تعرف "ديناميكية حقيقية"    نظام معلوماتي جديد لتحسين الخدمات    احتقان في المغرب بين محاكمات الأساتذة وغضب النّقابات    الجزائر- باريس.. الرئيس تبون يضع النقاط على الحروف    تجارب الحياة وابتسامة لا يقهرها المرض    كوميديا سوداء تعكس واقع الشباب والمسؤولية    دورة العنقى تتوِّج فرسانها    البرتغال تغتال حلم الدنمارك بخماسية درامية    اللعب في كأس العالم الحلم الأكبر    مباراة اليوم هي الأهم في تاريخنا    قرار التاس .. انتصار لمواقف الجزائر    الرئيس تبّون: الخلاف مع فرنسا مُفتعل..    الخضر يستعدّون لمواجهة الموزمبيق    هؤلاء حرّم الله أجسادهم على النار    حملاوي تستعرض استراتيجية المرصد الوطني للمجتمع المدني : فتح باب الحوار والنقاش مع كل فعاليات المجتمع المدني    إدماج أكثر من 82 ألف أستاذ متعاقد..نقابات التربية: قرار الرئيس سيدعم الاستقرار الاجتماعي والمهني    تنظيم موسم حج 2025:المعتمرون مدعوون للالتزام بالإجراءات التنظيمية التي أقرتها السلطات السعودية    حج 2025: المعتمرون مدعوون للالتزام بالإجراءات التنظيمية التي أقرتها السلطات السعودية    المهرجان الوطني لأغنية الشعبي: الإعلان عن الفائزين في ختام الطبعة ال14    الميل القلبي إلى المعصية… حكمه… وعلاجه    ماذا قال ابن باديس عن ليلة القدر؟    رئيس الجمهورية يعزّي في رحيل أسطورة الكرة الجزائرية، جمال مناد    تصفيات مونديال 2026: تشكيلة المنتخب الوطني تستأنف تدريباتها بسيدي موسى    سايحي يبرز مجهودات الدولة    مدرسة الصيام الربانية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الناقد الأكاديمي السعودي الدكتور سلطان بن سعد القحطاني ل " الجمهورية " :
" إن لم نتطور بلغتنا و أخلاقنا و عاداتنا فلن نتطور بثقافة غيرنا "
نشر في الجمهورية يوم 15 - 05 - 2013

نحن العرب مازلنا نعاني من ثقافة عدم قبول الرأي الآخر
الدكتور سلطان بن سعد القحطاني أكاديمي و ناقد مشارك في ملتقىات نقد الترجمات وواقعها في الوطن العربي , مختص في معالجة اشكالية النقل الثقافي من لغة الى لغة , له دكتوراه في الأدب العربي الحديث - تخصص (الرواية في المملكة العربية السعودية ، ,...نشأتها وتطورها) من جامعة جلاسكو في اسكوتلاندا , كاتب لعدة مقالات أدبية منذ 1974 في الصحافة المحلية والعربية..عضو الهيئة الاستشارية لمجلة " الواحات المشمسة " التي تصدر عن جمعية الثقافة والفنون في المملكة العربية السعودية ..مستشار لبعض دور النشر المحلية ، والدوائر الثقافية السعودية..عضو جمعية الخريجين البريطانية.. من أهم مؤلفاته نذكر " روائع من الشعر العربي القديم " ، رواية " زائر المساء " , " طائر بلا جناح " , إعلامي و صاحب البرنامج الإذاعي العتيق العتيق " رواد الثقافة " الذي يذاع على أثير الرياض ... التقيناه على هامش فعاليات الملتقى الدولي " استراتيجيات الترجمة " بجامعة وهران , وكان لنا معه الحوار التالي :
الجمهورية : عرفت من خلال كتاباتك و آرائك الأكاديمية بمحاربة عملية النقل الثقافي , فما هي الأسباب الكامنة وراء رفضك لهذه النظرية التي صارت موضة العصر في بلادنا العربية ؟
سلطان ب : نحن نقاسي جدا من نقل لغتنا و ثقافتنا بلغة تختلف دينيا و تراثيا عن مجتمعنا , لذلك نجد ان الفائدة منعدمة تماما , فالمتلقي دائما يبحث عن شيء يثريه و يفيده على غرار الشجرة التي تجلب إلى الأرض فتزرع فتثمر , أما إذا لم تثمر فمعناها أن المتلقي لم يستفد مما تلقاه , و طبعا هذه النظرية موجودة حتى في حياة الانسان الذي يستطيع أن يحافظ على ثقافته و عاداته و يطورها اكثر عندما يتلقى شيئا و ينمي ما عنده , أما عندما يكون سطحيا فهو مثل الطعام الذي يسد الجوع فقط و لكنه لا يفيد الجسم بشيء , وهذا ينطبق تقريبا على النقل الثقافي بشكل عام .. و الأهم من ذلك أن عملية النقل الثقافي تحوي أمورا كثيرة لاسيما تلك المتعلقة بالدين والعادات والأخلاقيات ..الخ , إلى جانب النظريات و الفلسفيات و العلوم التي نتلقاها في حياتنا , فإن لم نؤدبها و نجعلها تسير في خط سليم و صحيح من شأنه إثراء لغتنا و أخلاقنا فإن هذه العملية لن تجدي نفعا على الإطلاق , وخير دليل على ذلك أننا استقبلنا النظرية الغربية كما استقبلتها غيرنا من المجتمعات , مثل اليابان التي استقبلت النظرية ولكنها لم تعمل بها غربيا كما نحن نعمل بها , بل حولها اليابانيون إلى مادة خام تنتمي لعاداتهم و حضارتهم , تمشى مع احتياجاتهم و انتماءاتهم , ولذلك أصبح اليابانيون ينتجون و يصدرون , في حين اكتفينا نحن باستقبال الحضارة الغربية و الثقافة الدخيلة على عاداتنا و حياتنا , فنحن مازلنا إلى حد الآن نستقبل و نأكل و لا نهضم للأسف الشديد .. !!! , و هذا ما جعلنا متخلفين , وعليه فإن لم نتطور بلغتنا و أخلاقنا و عاداتنا فلن نتطور بثقافة غيرنا ,,
الجمهورية : في مداخلتك التي قدمتها أمس في ملتقى " استراتيجية الترجمة " الدولي بجامعة وهران تحدثت عن " قانون المقايسة " , فهل لك أن تعطينا فكرة عن ماهية هذا القانون ؟
سلطان . ب : " قانون المقايسة " ليس بنظرية , بل قانون نقيس به شيئا على شيئ , أي يكون هناك أوجه شبه بين المقيس و المقاس به , المقايسة ظهرت في سنوات الثلاثينيات و الخمسينيات , حيث ظن الكثير من العرب أنهم عندما يتكلمون بالفرنسية , أو عندما يقلدون الآخر في لباسهم و مأكلهم و مشربهم , وفي عاداتهم أنهم سيكون مثل الغرب . لكن الواقع غير ذلك تماما , فهذه النظرية لم تلق نجاحا كما توقعه البعض , على غرار الأديب المصري الراحل طه حسين الذي كان أول من اعتمد هذا القانون في كتابه " مستقبل الثقافة في مصر " , عندما قاس الثقافة المصرية بالفرنسية كونه عاش في فرنسا , لكن عملية المقايسة فشلت لأنها تحتاج ببساطة إلى لغة و عقليات متطورة و كذا إلى صناعة , و الأهم من ذلك أنها تحتاج إلى من يتقبل هذا الشيء فيهضمه و ينتجه من جديد .. !!, فأصبح الأمكر مجرد تقديم لمعرفة غربية و ليس انتاج لمعرفة عربية , فالشخص بات يحفظ كم اسما غربيا ويقلد كم حركة دخيلة عن ديننا و عاداتنا ويقدمها للملأ , ولكن انتاج المعرفة أن تستفيد من الآخر و تنتج المعرفة بطريقتك و بثقافتك الخاصة , لذلك " قانون المقايسة " أصبح قانونا نتحمس له و ننبهر به لاسيما بتلك المنجزات الحضارية و العلمية , لكننا لم نعمل بها وهذا هو المشكل , اذا لم نعمل بها أصبحت كالسيف في يد الجبان أو المليونير الذي لا يستطيع أن يشتري له طعاما ...
الجمهورية : كيف تقيم واقع الكتابة الأدبية العربية في سيرورة الحركية العالمية ؟
سلطان . ب : نعترف أن هناك أسماء أدبية وموسيقية وفنية و سينمائية عربية بدأت تأخذ طريقها نحو التألق و العالمية , لكن المجال أو الجو الذي يمكن أن تعيش فيه هذه الأخيرة مختلف تماما مقارنة مع الغرب , قد يكون هناك حد من الحرية أو معارضة لصاحب الموهبة من المجتمع أو الأهل من التأويل الديني البعيد عن هذا المجال , و من الناحية الأخرى الكاتب أو المنتج في ذلك العالم هو حر و ليس عليه قيود , وهو حر فيما يقوله على عكسنا تماما , فنحن العرب مازلنا نعرف ثقافة عدم قبول الرأي الآخر , وغالبا ما يتعرض الأديب لانتقادات لاذعة و تساؤلات لا نهاية لها حول سبب مخالفته لهذا الرأي و انتهاجه لهذا النمط ...الخ , لكن هذا لا يمنع من الإقرار بأن الأدب العربي عرف تميزا حقيقيا بفضل نخبة هامة من الأسماء الثقافية و الفكرية الجزائرية التي لمعت في سماء العالمية وحققوا نجاحات منقطعة النظير في أوروبا , مثل الأديب محمد ديب الذي كتب بلغة فرنسية لكنه حافظ على الروح الجزائرية ..


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.