محمد خوان يتحادث مع رئيس الوفد الإيراني    هذه توجيهات الرئيس للحكومة الجديدة    النفقان الأرضيان يوضعان حيز الخدمة    رواد الأعمال الشباب محور يوم دراسي    توقيع 5 مذكرات تفاهم في مجال التكوين والبناء    الصحراء الغربية والريف آخر مستعمرتين في إفريقيا    مشاهد مرعبة من قلب جحيم غزّة    وفاق سطيف يرتقي إلى المركز الخامس    على فرنسا الاعتراف بجرائمها منذ 1830    الابتلاء المفاجئ اختبار للصبر    الخضر أبطال إفريقيا    ضرورة التعريف بالقضية الصحراوية والمرافعة عن الحقوق المشروعة    300 مليار دولار لمواجهة تداعيات تغيّر المناخ    فلسطينيو شمال القطاع يكافحون من أجل البقاء    بوريل يدعو من بيروت لوقف فوري للإطلاق النار    "طوفان الأقصى" ساق الاحتلال إلى المحاكم الدولية    وكالة جديدة للقرض الشعبي الجزائري بوهران    الجزائر أول قوة اقتصادية في إفريقيا نهاية 2030    مازة يسجل سادس أهدافه مع هيرتا برلين    وداع تاريخي للراحل رشيد مخلوفي في سانت إيتيان    المنتخب الوطني العسكري يتوَّج بالذهب    كرة القدم/كان-2024 للسيدات (الجزائر): "القرعة كانت مناسبة"    الكاياك/الكانوي والبارا-كانوي - البطولة العربية 2024: تتويج الجزائر باللقب العربي    مجلس الأمة يشارك في الجمعية البرلمانية لحلف الناتو    المهرجان الثقافي الدولي للكتاب والأدب والشعر بورقلة: إبراز دور الوسائط الرقمية في تطوير أدب الطفل    ندوات لتقييم التحول الرقمي في قطاع التربية    الرياضة جزء أساسي في علاج المرض    دورات تكوينية للاستفادة من تمويل "نازدا"    هلاك شخص ومصابان في حادثي مرور    باكستان والجزائر تتألقان    تشكيليّو "جمعية الفنون الجميلة" أوّل الضيوف    قافلة الذاكرة تحطّ بولاية البليدة    على درب الحياة بالحلو والمرّ    سقوط طفل من الطابق الرابع لعمارة    شرطة القرارة تحسّس    رئيس الجمهورية يوقع على قانون المالية لسنة 2025    يرى بأن المنتخب الوطني بحاجة لأصحاب الخبرة : بيتكوفيتش يحدد مصير حاج موسى وبوعناني مع "الخضر".. !    غرس 70 شجرة رمزياً في العاصمة    تمتد إلى غاية 25 ديسمبر.. تسجيلات امتحاني شهادتي التعليم المتوسط والبكالوريا تنطلق هذا الثلاثاء    مشروع القانون الجديد للسوق المالي قيد الدراسة    اختتام الطبعة ال14 للمهرجان الدولي للمنمنمات وفن الزخرفة : تتويج الفائزين وتكريم لجنة التحكيم وضيفة الشرف    صليحة نعيجة تعرض ديوانها الشعري أنوريكسيا    حوادث المرور: وفاة 2894 شخصا عبر الوطن خلال التسعة اشهر الاولى من 2024    تركيب كواشف الغاز بولايتي ورقلة وتوقرت    تبسة: افتتاح الطبعة الثالثة من الأيام السينمائية الوطنية للفيلم القصير "سيني تيفاست"    "ترقية حقوق المرأة الريفية" محور يوم دراسي    القرض الشعبي الجزائري يفتتح وكالة جديدة له بوادي تليلات (وهران)        مذكرتي الاعتقال بحق مسؤولين صهيونيين: بوليفيا تدعو إلى الالتزام بقرار المحكمة الجنائية    مولوجي ترافق الفرق المختصة    قرعة استثنائية للحج    حادث مرور خطير بأولاد عاشور    وزارة الداخلية: إطلاق حملة وطنية تحسيسية لمرافقة عملية تثبيت كواشف أحادي أكسيد الكربون    سايحي يبرز التقدم الذي أحرزته الجزائر في مجال مكافحة مقاومة مضادات الميكروبات    الرئيس تبون يمنح حصة اضافية من دفاتر الحج للمسجلين في قرعة 2025    هكذا ناظر الشافعي أهل العلم في طفولته    الاسْتِخارة.. سُنَّة نبَوية    المخدرات وراء ضياع الدين والأعمار والجرائم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



نسعى لتمكين اللغة العربية من التحول إلى لغة علمية
إنعام بيوض مديرة المعهد العربي العالي للترجمة
نشر في الخبر يوم 29 - 12 - 2013


قالت الدكتورة إنعام بيوض، مديرة المعهد العالي العربي للترجمة، إن ملتقى “مكانة اللغة العربية اليوم”، المنعقد مؤخرا في الجزائر، ناشد أصحاب القرار في الحكومات العربية والمؤسسات الفاعلة دولياً وعربياً، تنفيذ قرارات مجلس وزراء التعليم العالي المتعلقة بتعريب التعليم العالي والبحث العلمي وتمكين استخدام اللغة العربية كلغة علمية وحضارية، داعيا إلى إنشاء صندوق لدعم الترجمة والمترجمين والمؤسسات العاملة في هذا المجال وتعزيز البحوث الخاصة بحوسبة اللغة والترجمة الآلية، وكذا رسم استراتيجية طويلة الأمد تتوافق مع أهمية اللغة العربية لتحديد مستويات تعليمها عربياً ودولياً، وتيسيرها لغير الناطقين بها، وفي أطوار التعليم الأولى، من خلال برامج تعليمية تنخرط فيها وسائل الإعلام السمعية والبصرية. وقالت الدكتورة بيوض، في تصريح ل”الخبر”، إن المشاركين في المؤتمر أوصوا ضمن مداخلاتهم ومناقشاتهم التي أثرت الملتقى بتعزيز التعاون والتبادل الأكاديمي والثقافي مع الجامعات الصينية المعنية باللغة العربية وآدابها، خاصة في مجالات تعليم اللغة، وتظافر الجهود لوضع مسارد مصطلحية تغني اللغتين وتسهم في إعانة المترجم من وإلى اللغة الصينية والعربية، إلى جانب الإسهام في تنفيذ اتفاقية الجامعة العربية الخاصة بترجمة الفكر والثقافتين العربية والصينية. وأضافت: يحث المشاركون المجتمع العلمي والأكاديمي وكل المهتمين بالشأن الثقافي والعلمي العربي على الاستجابة لتوصيات تتمحور حول خلق شبكة للتعاون ما بين الفاعلين والباحثين في مجال ترقية اللغة، كلٌ حسب اختصاصه، ودعمهم للتنسيق فيما بينهم، والعمل على تجميع البحوث التي أُنجزت في مجال دراسة وتطوير اللغة العربية وجعلها متاحة للمهتمين والباحثين في الموسوعات المفتوحة، مثل موسوعة المعرفة وموسوعة جامعة الملك عبدالعزيز للعلوم التقنية ومجموعة مصطلحات المنظمة العربية للترجمة المتوفرة على الأنترنت”.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.