أمطار وثلوج على عدد من الولايات    المحافظة السامية للأمازيغية تسطر برنامجا ثريا للاحتفال باليوم الدولي للغة الأم وأسبوع اللغات الإفريقية    الدراج الجزائري ياسين حمزة يحتفظ بالقميص الأصفر    وساطة الجمهورية تنظم ندوة حول تعزيز حوكمة المرفق العام بعنابة    الطيب زيتوني..تم إطلاق 565 سوقًا عبر كامل التراب الوطني    وزارة الصحة تنظم فعاليات الأسبوع الوطني للوقاية في تيبازة    بوجمعة يعقد اجتماعا مع الرؤساء والنواب العامين للمجالس القضائية    الصحفية "بوظراف أسماء"صوت آخر لقطاع الثقافة بالولاية    الشهداء يختفون في مدينة عين التوتة    عطاف يتلقى اتصالا هاتفيا من قبل رئيس الحكومة اللبنانية    غريب يؤكد على دور المديريات الولائية للقطاع في إعداد خارطة النسيج الصناعي    انخفاض حرائق الغابات ب91 بالمائة في 2024    خنشلة.. انطلاق قافلة تضامنية محملة ب54 طنا من المساعدات الإنسانية لفائدة سكان قطاع غزة بفلسطين    السفيرة حدادي تؤدي اليمين بعد فوزها بمنصب نائب رئيس مفوضية الاتحاد الافريقي    جانت.. إقبال كبير للجمهور على الأيام الإعلامية حول الحرس الجمهوري    تسويق حليب البقر المدعم سمح بخفض فاتورة استيراد مسحوق الحليب ب 17 مليون دولار    فريقا مقرة وبسكرة يتعثران    الجزائر تواجه الفائز من لقاء غامبيا الغابون    متعامل النقال جازي يسجل ارتفاعا ب10 بالمائة في رقم الأعمال خلال 2024    بداري يرافع لتكوين ذي جودة للطالب    معرض دولي للبلاستيك بالجزائر    وزير العدل يجتمع برؤساء ومحافظي الدولة    أمن البليدة يرافق مستعملي الطرقات ويردع المتجاوزين لقانون المرور    توفير 300 ألف مقعد بيداغوجي جديد    هكذا ردّت المقاومة على مؤامرة ترامب    حملات إعلامية تضليلية تستهدف الجزائر    هذه رسالة بلمهدي للأئمة    قِطاف من بساتين الشعر العربي    كِتاب يُعرّي كُتّاباً خاضعين للاستعمار الجديد    هكذا يمكنك استغلال ما تبقى من شعبان    الجيش الصحراوي يستهدف قواعد جنود الاحتلال المغربي بقطاع الفرسية    شايب يشارك في لقاء تشاوري مع جمعية الأطباء الجزائريين في ألمانيا    المغرب: تحذيرات من التبعات الخطيرة لاستمرار تفشي الفساد    عرض فيلم "أرض الانتقام" للمخرج أنيس جعاد بسينماتيك الجزائر    محمد مصطفى يؤكد رفض مخططات التهجير من غزة والضفة الغربية المحتلتين    سفيرة الجزائر لدى أثيوبيا،السيدة مليكة سلمى الحدادي: فوزي بمنصب نائب رئيس المفوضية إنجازا جديدا للجزائر    الرابطة الأولى: نجم مقرة واتحاد بسكرة يتعثران داخل قواعدهما و"العميد " في الريادة    إعفاء الخضر من خوض المرحلة الأولى : الجزائر تشارك في تصفيات "شان 2025"    موجب صفقة التبادل.. 369 أسيراً فلسطينياً ينتزعون حريتهم    تضاعف عمليات التحويل عبر الهاتف النقّال خلال سنة    الديوان الوطني للمطاعم المدرسية يرى النور قريبا    "سوناطراك" تدعّم جمعيات وأندية رياضية ببني عباس    6 معارض اقتصادية دولية خارج البرنامج الرسمي    انطلاق التسجيلات للتعليم القرآني بجامع الجزائر    تنسيق بين "أوندا" والمنظمة العالمية للملكية الفكرية    22 نشاطا مقترحا للمستثمرين وحاملي المشاريع    حمّاد يعلن ترشحه لعهدة جديدة    دراجات: طواف الجزائر 2025 / الجزائري ياسين حمزة يفوز بالمرحلة السابعة و يحتفظ بالقميص الأصفر    محرز ينال تقييما متوسطا    كيف كان يقضي الرسول الكريم يوم الجمعة؟    سايحي يواصل مشاوراته..    صناعة صيدلانية : قويدري يبحث مع نظيره العماني سبل تعزيز التعاون الثنائي    وزير الصحة يستقبل وفدا عن النقابة الوطنية لأساتذة التعليم شبه الطبي    وزير الصحة يستمع لانشغالاتهم..النقابة الوطنية للأسلاك المشتركة تطالب بنظام تعويضي خاص    وزير الصحة يلتقي بأعضاء النقابة الوطنية للأسلاك المشتركة للصحة العمومية    هذه ضوابط التفضيل بين الأبناء في العطية    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



قرين يؤكد دعم الدولة لتوسيع استعمال الأمازيغية
اعتبر الشروع في ترجمة نصوص أساسية وتاريخية خطوة إيجابية
نشر في المساء يوم 01 - 08 - 2016

أكد السيد حميد قرين، وزير الاتصال، أن الدولة ستسخر الإمكانيات اللازمة لدعم اللغة الأمازيغية كلغة وطنية رسمية بعد دسترتها، مشيرا إلى أن شروع المحافظة السامية للأمازيغية في ترجمة بعض النصوص الرسمية والأدبية والتاريخية تعد خطوة إيجابية لتطوير استعمال هذه اللغة باستغلال الإمكانيات البشرية القادرة على جعل الأمازيغية في مستوى اللغة العربية كونها لغة وطنية ورسمية.
السيد قرين أضاف في رده على أسئلة الصحفيين خلال افتتاح أشغال الورشة الخاصة بترجمة بعض النصوص الأساسية للدولة الجزائرية باللغة الأمازيغية، أمس، بمقر وكالة الأنباء الجزائرية، أن دعم الأمازيغية أقرته الدولة، حيث تعمل كل القطاعات حاليا بصفة تدريجية على تجسيد هذا الدعم بدون أي اشكال ولا أية عقدة، موضحا أن استعمال الأمازيغية في قطاع الاتصال لن يلقى أية صعوبة اذ تحظى اللغة بحصة الأسد في العديد من وسائل الاعلام خاصة وسائل الإعلام العمومية من منطلق أن ما يتراوح بين 25 و30 بالمائة من الاذاعات الجهوية والمحلية تستعمل الأمازيغية من خلال نشرات الأخبار وحصص اذاعية متنوعة بالإضافة إلى وجود قناة تلفزيونية وإذاعية ناطقتين بالأمازيغية.
وفي حديثه عن الترجمة إلى الأمازيغية، دعا السيد قرين القائمين على هذه المهمة إلى تبني أسلوب ومنهج تدريجي واضح للحفاظ على معنى ومضمون النصوص المترجمة الأصلية وعدم الخروج عن الفكرة التي يريد الكاتب إيصالها.
من جهته، ثمن السيد الهاشمي عصاد الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية في كلمة ألقاها بالمناسبة مبادرة الدولة الرامية إلى ترقية وتوسيع استعمال اللغة الأمازيغية في مؤسسات الدولة، مؤكدا أن هذه المبادرة تعد خيارا سياسيا قويا تجاوز كل الترددات والمقاومات المحتملة في المجتمع. مذكرا بأن المحافظة وبالتنسيق مع الشركاء المؤسساتيين مجندة لتفعيل آليات جديدة لترقية وتطوير الأمازيغية في كل مناطق الوطن بعد دسترتها قصد تعزيز الحس المدني والانسجام الاجتماعي والثقافي واستعمالها بقوة في تحريك الشعور الوطني لدى الشباب بنشر ثقافة تاريخية وترقية تدريس التاريخ الوطني.
وأفاد السيد عصاد أن المحافظة سطرت خريطة طريق ستعتمد عليها في العمل خلال سنة 2017 لتوظيف وتعميم استعمال الأمازيغية في وسائل الاعلام بتخصيص حصص اذاعية بالأمازيغية في كل المحطات الاذاعية.
وذكر المتحدث بأن اللغة اللأمازيغية عرفت تطورا منذ تعديل الدستور في فيفري الماضي من خلال تجنيد كل الشركاء لترقيتها من خلال تنظيم أنشطة هادفة.
وفي السياق، أعلن السيد عصاد أنه سيتم ترجمة بعض النصوص التاريخية إلى الأمازيغية تزامنا مع ذكرى 20 أوت التاريخية منها بيان أول نوفمبر وأرضية الصومام لنشر ثقافة وطنية والعمل على ترقية تدريس التاريخ الوطني، كاشفا أنه سيتم لاحقا تسجيل تطبيقات الكترونية بالأمازيغية تحمل عنوان "الجزائر في القلب".
كما أشار المتحدث الى تنظيم ملتقى دولي من 20 إلى 22 أوت الجاري بعنابة بعنوان "يوغرطة" للتعريف بالتاريخ الأمازيغي من خلال تقديم 35 محاضرة بالإضافة إلى ورشات عمل.
وفي حديثه عن الترجمة، ذكر السيد عصاد بأنها تعد أولوية بالنسبة للمحافظة بداية بترجمة الأدب الجزائري بالاعتماد على المتخرجين من الجامعات الجزائرية والحاملين لشهادات في هذا المجال. مؤكدا أن الهدف حاليا هو تحضير مترجمين لتعيينهم في كل المؤسسات، حيث دعا إلى ضرورة تكوين مترجمين في الأمازيغية للاستعانة بهم في ترجمة التاريخ الجزائري والأدب الثري.
وتوقف المتحدث عند الإنجازات التي تحققت في مجال تطوير استعمال الأمازيغية منذ سنة 2014 بتوسيع تدريسها في 22 ولاية، معلنا أن وزارة التربية تعمل حاليا على رفع عدد الولايات التي تدرسها الى 32 ولاية انطلاقا من الدخول المدرسي المقبل. غير أنه أشار الى أن هذا لا يعني أنها ستدرس حتما في كل بلديات هذه الولايات بسبب نقص التأطير ونقص عدد الأساتذة المختصين.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.