أكدت الكاتبة اللبنانية رشا الأمير، لدى عرضها لروايتها »يوم الدين« التي صدرت مؤخرا عن دار (البرزخ) أول أمس بمكتبة الشهاب، أنها أحق بالقرآن وبالشعر من أي مستعرب موضحة ذلك بقولها''فلما لا أنقض عليه وأبدأ بدراسته، ولماذا لا أكوّن هذا الطموح؟''. أمام مجموعة من المثقفين والإعلاميين، استعرضت الكاتبة اللبنانية روايتها »يوم الدين«، وأجابت خلالها عن بعض التساؤلات والإستفسارات التي دارت حول هذه الرواية. من خلال استعراض الرواية والأسئلة التي وجهها الروائي محمد ساري للكاتبة اللبنانية رشا الأمير، نجد أن عقدة هذه الرواية هي اللغة إضافة إلى عنوان الرواية والأحداث التي أسست عليها البناء الروائي من ظروف الحرب في لبنان، الموت الذي يختطف الناس والإنفجارات التي تمزق رحم السكون فتتشاهق الأدخنة والغبار والشظايا وآثارانهيار البنايات الشامخة. تبدو الرواية حسب ما أثارته من أسئلة، أنها في عنوان اللغة وذروتها البلاغية وأنها ذات نسيج قرآني، حيث أكدت الكاتبة أن اللغة العربية لغة متحفية تتحرك ببطء، حينما قال لها الأستاذ محمد ساري »في روايتك هذه كتبت بلغة غير حديثة ولغة تراثية، وذلك من خلال حضور مجموعة من النصوص القرآنية والأحاديث النبوية فكتبت بلغة عربية كلاسيكية«. كما أوضحت رشا الأمير من خلال الاستفسارات المطروحة بالقول أنها وريثة الثقافة العربية، وإن استغلت هذا الموروث الثقافي فإنما استغلت إرثها، استغلت إرث جدها النبي صلى الله عليه وسلم، وأن القرآن الكريم والشعر العربي لم يعدا من ممتلكاتها مؤكدة في نفس الموضوع، أن إرثها يبدأ من أول حرف كتب و»أعتبر اللغة إرثي ومملكتي ولا أجد من يمنعني من قراءة القرآن الكريم، لأنني إنسان يحق لي ما يحق لغيري، فأنا أستيقظ كل صباح على صوت المؤذن وتلاوة القرآن لماذا أغلق أذني«. كما أجابت الأديبة رشا الأمير عن تقمصها شخصية »الشيخ« أو الرجل، وهو بطل روايتها وأشارت إلى أن ذلك يعود لاختيار فكري كونها كاتبة طموحة، والرجل احتل الواجهة في أدبنا وثقافتنا ولهذا»فضلت أن ألعب لعبة الأجناس، ولأنني الوحيدة بين أخوة ذكور، تغلغلت في شخصية الرجال ولهذا جاء الكلام كلام رجل في الرواية. عائلتي لم تحرمني من التعليم لم تفصل بين الأجناس، وهذا ما جعلني قادرة على تخيل الرجل وجعلني أرى الحب وأن أكون في عقل الرجل وقلبه«. أما عن شخصية الشعر، فقالت الأديبة اللبنانية أن الشيخ شخص موجود في مجتمعنا، ويعيش الشيخ بين القرآن والشعر، القرآن وأحمد المتبني، »وأردت من خلال هذا مواصلة الصراع بين هذا وذاك في شخص الشيخ، فمن يقرأ القرآن هم المشايخ، لأن الدين موضوع جدي لا يعامل باستخفاف، بينما الشعر هو سلطة أخرى ولهذا لابد من إعادة الإعتبار للكاتب العربي لأنه كاتب مقموع«، والرواية تعالج التطرف الديني، إذ يحب الشيخ امرأة وعندما تغيب عنه يكتب لها رواية يعترف فيها لها بالحب، ويكشف أن له جسدا مرتبطا بهذه الحبيبة، والفرار إلى هذه الحبيبة هو يوم الدين.. يوم الدين.. يوم العشق. للتذكير، الأديبة رشا الأمير عملت صحفية في »النهار العربي« والدولي، في ثمانينيات القرن الماضي، ثم التحقت بدار الجديد، وقد ترجمت روايتها »يوم الدين« للفرنسية.