محاولة إدخال أكثر من 6 قناطير من الكيف المعالج    أشاد " عاليا" بأداء إطارات و مستخدمي كافة مكونات القوات المسلحة    فتح معظم المكاتب البريدية    سونلغاز" يهدف ربط 10 آلاف محيط فلاحي خلال السنة الجارية"    سجلنا قرابة 13 ألف مشروع استثماري إلى غاية مارس الجاري    استشهاد 408 عاملين في المجال الإنساني بغزة    سعي ترامب للاستيلاء على بلدنا ومعادننا غير مقبول    القنزير " … اللباس التقليدي المفضل لدى الشاب في الأعياد الدينية    الكسكسي, جذور وألوان الجزائر"    غرداية : عيد الفطر مناسبة للإبداع في تحضير الحلويات التقليدية    مراجعة استيراتجيات قطاع الثقافة والفنون    الجزائر تودع ملف تسجيل "فن تزيين بالحلي الفضي المينائي اللباس النسوي لمنطقة القبائل" لدى اليونسكو    ربع النهائي كأس الكونفدرالية الافريقية/النادي الرياضي القسنطيني-اتحاد العاصمة (1-1): الحلم متاح لكلا الفريقين    استشهاد 22 نازحا في قصف صهيوني لعيادة "الأونروا" شمال غزة    مشاورات مغلقة حول تطورات قضية الصحراء الغربية    الجزائر تطلب اجتماعا طارئا لمجلس الأمن    مجلس الأمن الدولي: الجزائر تدعو إلى فتح تحقيق بشأن الجرائم الصهيونية المرتكبة ضد عمال الإغاثة    اللجنة الصحراوية لحقوق الإنسان تدعو الصليب الأحمر الدولي للتحرك العاجل لحماية المدنيين والمعتقلين    الجيش يسقط طائرة من دون طيار مسلحة اخترقت الحدود الوطنية    بن يحيى يتحسر ويَعد الأنصار بالتدارك في لقاء العودة    شتوتغارت الألماني يصرّ على ضم إبراهيم مازة    بلومي يستأنف العمل مع نادي هال سيتي الإنجليزي    كأس الكونفدرالية الإفريقية: تعادل شباب قسنطينة واتحاد الجزائر (1-1)    حشيشي يتفقّد الميناء النّفطي بالعاصمة    التموين المنتظم للسوق واستمرارية الأنشطة التجارية    صندوق الاستثمار بديل للقروض البنكية    برنامج خاص لتزويد 14 ألف زبون بالكهرباء في غرداية    تنافس كبير بين حفظة كتاب الله    تضامن وتكافل يجمع العائلات الشاوية    عرض تجربة الجزائر في التمكين للشباب بقمّة أديس أبابا    مرصد المجتمع المدني يخصص يومين للاستقبال    حضور عالمي وفنزويلا ضيف شرف    "تاجماعت" والاغنية الثورية في الشبكة الرمضانية    فتح باب المشاركة    الجمعية الوطنية للتجار تدعو إلى استئناف النشاط بعد عطلة العيد    حيداوي يشارك في قمة قيادات الشباب الإفريقي بأديس أبابا    الفريق أول السعيد شنقريحة يترأس مراسم حفل تقديم تهاني عيد الفطر المبارك    الاحتلال الصهيوني يواصل عدوانه على مدينة جنين ومخيمها لليوم ال72 على التوالي    المؤسسات الصغيرة والمتوسطة: الصندوق الجزائري للاستثمار يسعى للتعريف برأس المال الاستثماري عبر البنوك وغرف التجارة    مهرجان برج بن عزوز السنوي للفروسية والبارود: استعراضات بهيجة للخيالة في فعاليات الطبعة الرابعة    إحباط محاولات إدخال أكثر من 6 قناطير من الكيف المعالج عبر الحدود مع المغرب    بتكليف من رئيس الجمهورية, وزيرا الصحة والمجاهدين يشاركان ببرلين في القمة العالمية الثالثة للإعاقة    رابطة أبطال إفريقيا/مولودية الجزائر- أورلوندو بيراتس 0-1: ''العميد'' يتعثر داخل الديار    "الكسكسي, جذور وألوان الجزائر", إصدار جديد لياسمينة سلام    مسجد الأمير عبد القادر بقسنطينة .. منارة إيمانية و علمية تزداد إشعاعا في ليالي رمضان    الشباب يتأهّل    إشادة بدعم الرئيس جهود قطاعه خدمة لكتاب الله الكريم وقرائه    غضب جماهيري في سطيف وشباب بلوزداد يكمل عقد المتأهلين..مفاجآت مدوية في كأس الجزائر    اللهم نسألك الثبات بعد رمضان    فتاوى : الجمع بين نية القضاء وصيام ست من شوال    توجيهات وزير الصحة لمدراء القطاع : ضمان الجاهزية القصوى للمرافق الصحية خلال أيام عيد الفطر    لقد كان وما زال لكل زمان عادُها..    6288 سرير جديد تعزّز قطاع الصحة هذا العام    أعيادنا بين العادة والعبادة    عيد الفطر: ليلة ترقب هلال شهر شوال غدا السبت (وزارة)    صحة : السيد سايحي يترأس اجتماعا لضمان استمرارية الخدمات الصحية خلال أيام عيد الفطر    قطاع الصحة يتعزز بأزيد من 6000 سرير خلال السداسي الأول من السنة الجارية    رفع مستوى التنسيق لخدمة الحجّاج والمعتمرين    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



في جلسة تكريمية، أمين الزاوي يؤكّد:
ترجمة أعمال جمال عمراني أهم ما أصدر عام 2007
نشر في المساء يوم 04 - 04 - 2008

احتضنت المكتبة الوطنية نهاية الأسبوع جلسة تكريمية لروح الشاعر جمال عمراني في ذكرى رحيله الثالثة، حيث أعلن بالمناسبة عن إصدار الترجمة الكاملة لأعمال المؤلف بمشاركة كلّ من الشاعرة ربيعة جلطي، الحبيب السائح، عبد الحمان مزيان وجروة علاوة وهبي·

وبالمناسبة، كشف أمين الزاوي المدير العام للمكتبة الوطنية، أنّ ترجمة كلّ أعمال جمال عمراني استلزم سنة ونصفا من الجهد لتكون النتيجة أزيد من ألفي صفحة تضمّ كلّ أعمال الكاتب الشعرية والقصصية، معتبرا المبادرة التي أشرفت عليها المكتبة الوطنية في إطار تظاهرة "الجزائر عاصمة الثقافة العربية" التكريم الأمثل للشاعر المجاهد الذي أعيد بترجمة أعماله للعربية إلى بيته الحقيقي·
في نفس السياق، أشار الزاوي إلى أنّ جمال عمراني يعدّ من الشخصيات الأكثر شعبية من خلال برامجه الإذاعية في القناة الثالثة للإذاعة الوطنية منذ الستينيات، مؤكّدا على أنّ إصدار أعماله الكاملة باللغة العربية من شأنه تعميق هذه المعرفة وتزويدها بالشق النصي، كما اعتبر مدير المكتبة الوطنية "الترجمة الكاملة لأعمال جمال عمراني" أهمّ كتاب يصدر في إطار تظاهرة "الجزائر عاصمة للثقافة العربية" مؤكّدا بقوله "لا يوجد كتاب صدر في إطار تظاهرة أهمّ من هذا وأنا أعرف تماما ما تمّ إصداره في إطار السنة"، ليعبّر عن تمنياته بأن تلقى أعمال كل الأدباء الجزائريين المفرنسين نفس الفرصة في الترجمة لاسيما أعمال محمد ديب، مولود فرعون وكاتب ياسين··
ومن جهتها، توقّفت الشاعرة ربيعة جلطي عند الصعوبات التي واجهتها في ترجمة قصة "الشاهد" التي كتبها الراحل في 1960، مؤكّدة أنّها فكّرت جديا في التخلي عن العمل لصعوبته، مشيرة إلى أنّ جمال قصة "الشاهد" تكمن في خلوّها من الحقد وكشفها فضاعة الاستعمار وخاصة الجيش·
بالمقابل، أكّد الحبيب السائح الذي أشرف على ترجمة ديوان "شمس ليلنا" الذي صدر للشاعر عام 1969، ومسرحية "ليس هناك صدفة" 1973، وكذا ديوان "بين الضرس والذاكرة" 1980، أنّ المشاركة في هذا العمل هو تحقيق لأحد أحلامه، واعتبر السائح مسرحية "ليس هناك صدفة" من أهمّ الأعمال المسرحيات التي حفرت عميقا في الذاكرة الجزائرية، معبّرا عن حزنه العميق في إهمال مثل هذه النصوص الجزائرية والاعتماد على النصوص المقتبسة من الخارج·
وفي سياق حديثه، أكّد الحبيب السائح أنّ هذه التجربة سمحت له باكتشاف جمال عمراني من جديد خاصة من خلال ديوانه "بين الضرس والذاكرة" الذي يحمل ترميما للشرخ الموجود بين القراء المعربين والمفرنسين وإعادته لمساره التاريخي، دون أن يخفي هو الآخر الصعوبات التي واجهته في ترجمة العمل لاسيما مع الديوان المذكور لاقترابه من السريالية، وهو "ما جعلني -يقول الكاتب- أكتفي بمحاولة الاقتراب من الصور الشعرية والتجرد من ذاتي والغوض في أعماق جمال عمراني" أمّا عبد الرحمن مزيان الذي تمثّلت مشاركته في ترجمة المجموعات الشعرية "مخيّم اليقين"، " أقصى ما يمكن أن يبلغه نظري"، "النبع الأعلى"، "اليوم"، "إزالة ألغام الذاكرة"، فأكّد هو الآخر أنّ هذه التجربة جعلته يتعلّم الكثير في التاريخ وعلم البحار وعلم الحيوانات ·· من موسوعة تسمى "جمال عمراني"· جروة علاوة وهبي أكّد من جانبه أنّ بداية ترجمته لأعمال عمراني كانت شهرين قبل وفاته لتأتي هذه التجربة وتدعم عمله الذي تمثل في ترجمة مجموعة شعرية "صلصال الصمامة"·


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.