بصفته مبعوثا خاصا لرئيس الجمهورية, وزير الاتصال يستقبل من قبل رئيس جمهورية غينيا بيساو    السيد بوغالي يتحادث مع رئيس برلمان غانا    زروقي: الدولة تولي أهمية قصوى لتجسيد مشاريع المواصلات لفك العزلة عن المناطق الحدودية    السيد حيداوي يشيد بدور الكشافة الإسلامية الجزائرية في ترسيخ القيم الوطنية    إطلاق مخطط مروري جديد في 5 فبراير المقبل بمدينة البليدة    توقيف شخص بثّ فيديو مخلّ بالحياء في منصات التواصل الاجتماعي    الثلوج تغلق 6 طرق وطنية وولائية    معسكر: الشهيد شريط علي شريف… نموذج في الصمود والتحدي والوفاء للوطن    إنتاج صيدلاني : حاجي يستقبل ممثلين عن الشركاء الإجتماعيين ومهنيي القطاع    أمطار رعدية على عدة ولايات من الوطن يومي الجمعة و السبت    ميناء الجزائر: فتح أربعة مكاتب لصرف العملة الصعبة بالمحطة البحرية للمسافرين "قريبا"    دورة "الزيبان" الوطنية للدراجات الهوائية ببسكرة : 88 دراجا على خط الانطلاق    فلسطين: الاحتلال الصهيوني يحول الضفة الغربية إلى سجن مفتوح بوضع عشرات البوابات الحديدية    فايد يؤكد أهمية تعزيز القدرات الإحصائية من خلال تحديث أدوات جمع البيانات وتحليلها    اللجنة الاستشارية ل"أونروا" تطالب الكيان الصهيوني بتعليق تنفيذ التشريع الذي يحد من عمليات الوكالة في فلسطين المحتلة    رئاسة الجزائر لمجلس الأمن: شهر من الإنجازات الدبلوماسية لصالح إفريقيا والقضايا العادلة    كرة القدم/الرابطة الأولى "موبيليس": مباراة "مفخخة" للمتصدرواتحاد الجزائر في مهمة التدارك ببجاية    فلسطين: غوتيريش يطالب بإجلاء 2500 طفل فلسطيني من غزة "فورا" لتلقي العلاج الطبي    انتخابات تجديد نصف أعضاء مجلس الامة المنتخبين: قبول 21 ملف تصريح بالترشح لغاية مساء يوم الخميس    السوبرانو الجزائرية آمال إبراهيم جلول تبدع في أداء "قصيد الحب" بأوبرا الجزائر    وزير الاتصال يعزي في وفاة الصحفي السابق بوكالة الأنباء الجزائرية محمد بكير    الرابطة الأولى: شباب بلوزداد ينهزم أمام شباب قسنطينة (0-2), مولودية الجزائر بطل شتوي    وزير الثقافة والفنون يبرز جهود الدولة في دعم الكتاب وترقية النشر في الجزائر    بصفته مبعوثا خاصا لرئيس الجمهورية, وزير الاتصال يستقبل من قبل رئيس جمهورية بوتسوانا    وزير الصحة يشرف على لقاء حول القوانين الأساسية والأنظمة التعويضية للأسلاك الخاصة بالقطاع    وزير الصحة يجتمع بالنقابة الوطنية للأطباء العامين للصحة العمومية    فلسطين... الأبارتيد وخطر التهجير من غزة والضفة    اتفاقية تعاون مع جامعة وهران 2    بوغالي في أكرا    فتح باب الترشح لجائزة أشبال الثقافة    التلفزيون الجزائري يُنتج مسلسلاً بالمزابية لأوّل مرّة    الشعب الفلسطيني مثبت للأركان وقائدها    الأونروا مهددة بالغلق    محرز يتصدّر قائمة اللاعبين الأفارقة الأعلى أجراً    لصوص الكوابل في قبضة الشرطة    شركة "نشاط الغذائي والزراعي": الاستثمار في الزراعات الإستراتيجية بأربع ولايات    تحديد تكلفة الحج لهذا العام ب 840 ألف دج    السيد عرقاب يجدد التزام الجزائر بتعزيز علاقاتها مع موريتانيا في قطاع الطاقة لتحقيق المصالح المشتركة    مجموعة "أ3+" بمجلس الأمن تدعو إلى وقف التصعيد بالكونغو    غرة شعبان يوم الجمعة وليلة ترقب هلال شهر رمضان يوم 29 شعبان المقبل    اتفاقية تعاون بين وكالة تسيير القرض المصغّر و"جيبلي"    لجنة لدراسة اختلالات القوانين الأساسية لمستخدمي الصحة    4 مطاعم مدرسية جديدة و4 أخرى في طور الإنجاز    سكان البنايات الهشة يطالبون بالترحيل    توجّه قطاع التأمينات لإنشاء بنوك خاصة دعم صريح للاستثمار    رياض محرز ينال جائزتين في السعودية    مدرب منتخب السودان يتحدى "الخضر" في "الكان"    السلطات العمومية تطالب بتقرير مفصل    الرقمنة رفعت مداخيل الضرائب ب51 ٪    العنف ضدّ المرأة في لوحات هدى وابري    "الداي" تطلق ألبومها الثاني بعد رمضان    شهادات تتقاطر حزنا على فقدان بوداود عميّر    أدعية شهر شعبان المأثورة    الاجتهاد في شعبان.. سبيل الفوز في رمضان    صحف تندّد بسوء معاملة الجزائريين في مطارات فرنسا    العاب القوى لأقل من 18 و20 سنة    الجزائر تدعو الى تحقيق مستقل في ادعاءات الكيان الصهيوني بحق الوكالة    عبادات مستحبة في شهر شعبان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ملتقى الكتاب بين التأليف والترجمة
الجزائر متأخرة في الترجمة
نشر في المساء يوم 14 - 02 - 2012

أكد المشاركون في الملتقى الوطني الذي نظمته مديرية الثقافة بعنابة في إطار الصالون الوطني للكتاب، بونة للكتاب والفنون، أن اللغة العربية مازالت محصورة في خانة اللغات الأجنبية، الأمر الذي يشكل خطرا على عملية التعريب التي تسعى الجزائر لانتهاجها وتطبيق برامجها.
وفي هذا الشأن؛ أكد الأستاذ محمد طبي من جامعة الجزائر أننا متأخرون كثيرا في احتواء مسألة الترجمة، وذلك بحكم الصعوبة في وضع مقابلات الاصطلاحات الأجنبية باللغة العربية، وهو عمل - على حد تعبيره - صعب ويخضع للمتابعة والاستمرار، وأضاف خلال مداخلته حول ''الترجمة التقنية وكيفية وضع الاصطلاحات''، أنه أصبح من الضروري إصلاح اللغة العربية مما سيتيح اصطلاحات أخرى تصلح لبناء المجتمع والدولة معا.
أما الأستاذ لزهر بوسالم في تقديمه ل''مقاييس تقيييم وتقويم الترجمة''؛ فاعتبر أن هذه الأخيرة خيانة للنص الأصلي وهو يحبذ استعمال كلمة ناقل للتعبير عن المترجم، ويضيف رئيس الغرفة الجهوية للمترجمين الرسميين لناحية الشرق أن اللغة أكثر من ضرورية في عملية الترجمة، وعليه يتوقف تقييم النص المترجم على معايير متعلقة أساسا باللغة ومتصلة بقواعدها، كما تعتمد عملية التقييم على معاينة مخطط المصطلحات الذي اعتمده المترجم، إلى جانب حضور عنصر الإبداع شرط عدم مخالفة المعنى.
وفي سياق متصل؛ قدم الأستاذ حميد عطوي علاقته مع النشر عن طريق عرضه لتجربته في موريتانيا والسنغال وتحدث عن كيفية توصله إلى طبع كتابه ''تعليم اللغة العربية للناطقين بالفرنسية'' وكذا ''المساعد على إحكام القواعد'' بعد سلسلة من المراسلات لدور النشر في موريتانيا.
وصنف - من جهتهم - بعض الناشرين، الناشر بالجزائر إلى ثلاثة أصناف، الأول يقوم باستيراد الكتاب وبيعه، والثاني يقوم بطبع بعض الإصدارات لبعض الكتاب ويقوم الصنف الأخير بطبع مؤلفات كتاب جزائريين، أما المشكل المطروح - على حد تعبيرهم - فهو التذبذب في عملية توزيع الكتاب على المستوى الوطني.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.